YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

2015.07.29

10th Annual New Order Chopper Show

7/26(日) この日、 大阪も暑かったですが横浜も相当暑かった様です。
西高東低がこの夏は東高らしいです。
この真夏日、 10回目になる New Order Chopper Show が INTEX 大阪で開催されました。
会場内も表の熱気以上に盛り上がっていました。
スタッフの皆様、お疲れさまでした。

会場で気になったH-Dを紹介します。

On this day, July 26 (Sun), Osaka was very hot but Yokohama was hot as well.
On this very hot summer day, the 10th Annual New Order Chopper Show took place at INTEX Osaka. Both inside and outside of the event area was heated up with excitement.
Thank you to the staff of the event for their hard work.

Here are a few of the interesting bikes I saw.

 
IMG_1068
10回です!

10th Anniversary!

 
IMG_1069
モスクワ、ロシアからのエントリーです。

This bike was an entry from Moscow, Russia.

 
IMG_1064 IMG_1059

IMG_1058 IMG_1011

IMG_1019 IMG_1009

IMG_1093
暑さと人ごみでお疲れ気味の Street Biker Magazine 編集長

Taking a break from the heat and crowds was Street Biker Magazine’s chief editor.

 

2015.07.25

MQQN Disc Heaven

MQQNEYES USA Open House の翌日、久しぶりに El Mirage へ行きました。
Land Speed Race は MQQN Disc Heaven です。

The day after MQQNEYES USA Open House last weekend, we headed to El Mirage. It’s been a long time since I last went. Land Speed Racing is MQQN Disc Heaven.

 
elmirage-0152
まず最初に見たのがこの Subaru 360.
MQQNEYES でスポンサーをしている訳ではありませんが
沢山ステッカーを貼ってくれています。
ありがとうございます!

The first thing I saw was this Subaru 360.
Although we are not an official sponsor of the car, it had a lot of MOON Stickers all over it. Thank you very much for your support!

 
elmirage-0950
ここにもです。

Here’s another sticker.

 
elmirage-0988
何とここにもです。

And here is yet another one.

 
elmirage-0968
Equipped with a Kawasaki Ninja 900cc motor, Toyota Supra rear end and VW front axle, plus MQQN Discs.

 
elmirage-0001 elmirage-0005 elmirage-0009 elmirage-0010 elmirage-0013 elmirage-0015 elmirage-0990 elmirage-0977 elmirage-0003 elmirage-0047 elmirage-0065 elmirage-0072 elmirage-0078 elmirage-0084 elmirage-0955 elmirage-0085 elmirage-0093 elmirage-0148 elmirage-0094 elmirage-0099 elmirage-0103 elmirage-0115 elmirage-0118 elmirage-0126 elmirage-0136

elmirage-0981
Volunteer Patrol 毎回、各Car Club からのボランティアがコース 安全を守ります。

During each meet, various car clubs contribute as Volunteer Patrols for course safety.

 
elmirage-0154
この日は Chico がパトロールでした。

On this day, Chico was on volunteer patrol duty.

elmirage-0160
帰り道で見かけた一本だけ高さもカタチも違う木は、携帯等の中継アンテナ。

On our way home I noticed this tree, the only one this tall and with this shape because it’s a broadcast antenna.

 
elmirage-9383
開発中のテスラー用 MQQN Disc.

This is a photo of a MQQN Disc currently being developed and tested for a Tesla.

 

2015.07.22

お得な話

pop-a3
DISCOUNT CAMPAIGN

MOONEYES Area-1 にお買いものに来られたお客様に、ガソリン DISCOUNT CAMPAIGN を開催中です!

MQQNEYES ニコスカードまたは、MQQNEYES Area-1 にて配布中の Discount カードのどちらかをご提示頂くと、対象店舗にて、現金会員価格より、7円/リッター (ガソリン) 割引させて頂きます!
※お支払は現金でもMQQNEYES ニコス以外のクレジットカードでも対応可。

ディスカウント カードは MQQNEYES Area-1 にて配布しております!
詳しくは MQQNEYES Area-1 Shop STAFF にお問い合わせください。

お買い物の後にお得なプライスで給油してお帰りください!

●給油の前にカードをスタッフにご提示ください。他の割引券、サービス等との併用は出来ません。
●ディスカウント カードの使用はお一人様1枚のみです。
●割引対象となる店舗は ENEOS ベイサイド 新山下店、ENEOS ベイサイド 根岸店の2店舗に限ります。

対象店舗
■ENEOS ベイサイド 根岸店
〒231-0005
神奈川県横浜市磯子区東町 13-2
TEL 045-750-1012
営業時間
平日 7:00 ~ 21:00、土曜 8:00 ~ 19:00
日曜 / 祝日日 8:00 ~ 20:00
休日: 年中無休

■ENEOS ベイサイド 新山下店
〒231-0801
神奈川県横浜市中区新山下 2-4-3
TEL 045-622-1051
営業時間
平日/土曜 7:00 ~ 22:00
日曜 / 祝日日 7:00 ~ 20:00
休日: 年中無休

場所が分からないという方は、Area-1 Staffにお問い合わせください!

2015.07.18

MQQNEYES USA Open House

openhouse-0448
7/11(土)に行われた MQQNEYES USA の Open House の模様をお届けします。
朝6:30, 一番乗りは 1955 Chevy Gasser

On Saturday July 11, 2015 MQQNEYES USA had their annual Open House.
At 6:30AM the first car that arrived as a 1955 Chevy Gasser.

 
openhouse-0452
5年振りに Yard Sale を開催。

It’s been 5 years since we had a Yard Sale too.

 
openhouse-0482

openhouse-0466
歩道で商売を始める人も。

There were also people that started vending on the sidewalk.

 
openhouse-0489

openhouse-0510
隣の Hungry Boy は早朝に関わらず満席状態です。

Seating at Hungry Boy next door was full from early in the morning.

 
openhouse-0523 openhouse-0524

openhouse-0532 openhouse-0573

openhouse-0602 openhouse-0620

openhouse-0640 openhouse-0658

openhouse-2357 openhouse-179

openhouse-0664

openhouse-178
Shop の中も大混雑です。

Inside the shop was very crowded too.

 
openhouse-0660
Open House の Live Music と言えば Hot Rod Trio です。

Always performing live music at our open house was the Hot Rod Trio.

 
openhouse-0677
反対側も Car Show になっています。

Across the street turned in to a car show.

 
openhouse-0689 openhouse-0684

openhouse-0686
MQQNEYES 側もごらんの通りです。
よくポリスが来なかったな~.

Next to MQQNEYES was as you see here.
I’m surprised the police didn’t show up.

 
openhouse-0730
MQQNEYES Event の DJ は Dynotones の Dan。
時々加山雄三とか日本の歌を掛けてくれます。

Dan from the Dynotones was our DJ for the MQQNEYES Event.
He also played some Japanese songs from time to time including Yuzo Kayama.

 
openhouse-0745
Famous Chico’s Burgers は 200食限定
MQQN Cafe 本牧の Chef Koji が Grill を担当しました。

Famous Chico’s Burgers limited to 200.
MQQN Cafe Honmoku (Japan) Chef Koji worked the grill.

 
openhouse-0748
数が限られているにも関わらず、「パテを2枚くれ」とか平気言うから不思議です。

Regardless of being limited, there were still people that requested two patties which was strange.

 
openhouse-174
Free Burger のラインです。
200個はあっと言う間に無くなりました。

The line for free burgers.
200 burgers were gone in no time.

 
openhouse-0760

openhouse-0768
Machine Shop の一般開放。

The machine shop was open for viewing.

 
openhouse-0716
隣は日陰を求める人達で一杯。

There were a lot of people looking for shade next door.

 
openhouse-170

openhouse-173
Hamburger が無くなりしばらくして、 子供 2人を連れたお父さんがオフイスに入って来て「食べ物が無くなったけど何かある?」
何と置いてあったこのカップケーキを 3個何も言わずに持って出て行きました。

Just after all the hamburgers were gone, a father and two children came into the office saying we were all out of food asking, “Do you have anything to eat?”
Without another word, they spotted these cupcakes and took three for themselves and left.

 
openhouse-0850 openhouse-0870

 
openhouse-0874 openhouse-0896

openhouse-0941

openhouse-2880
Photo courtesy of Stephan Szantai.

 
openhouse-0015
翌日は El Mirage でした。

The next day we were at El Mirage.

Bikernet.com に MOONEYES CLASSIC TRIUMPH 記事あります。
By the Bikernet staff with photos by Peter Linney
http://www.bikernet.com/pages/MOONEYES_CLASSIC_TRIUMPH.aspx

始まったばかり Panスミくんのブログはこちらです。
http://mooneyes.co.jp/pan/

2015.07.15

Friday July 10th before Open House

先週金曜日の朝7時過ぎ、 Shop にいると「ドーン」もの凄い音がしたので交差点に行ってみると
ご覧の様に大きなパイプが交差点に転がり、 トラックは横倒しになる事故がありました。
この交差点は良く事故があるので気を付けて下さい。

Last week Friday morning just after 7AM, while I was inside the shop, we hear a real loud “BOOM” so we rushed over to the intersection to see what it was.
Just as you can see, there were large pipes laying at the intersection and a huge truck tipped on its side.
This intersection is actually a common place for accidents so please be careful.

 
truck-crash-58b
ポリスカーは来るし
Police cars soon showed up to the scene.

 
truck-crash-66
ドライバーには Bad Friday になってしまいました。 「仕方ない」

It was a Bad Friday for the driver of the truck. “Can’t be helped”.

 
truck-crash-45
消防車は来るし

Fire engines and other emergency vehicles showed up.

 
truck-crash-63 truck-crash-64

救急車は来るしで
となりのハンバンガーショップはお陰で商売上がったりです。

Ambulance soon showed up.
The hamburger shop next to us suddenly had an increase of business that morning.

 
truck-crash-62
ウチもです。

Us too.

 
truck-crash-57 truck-crash-55

truck-crash-61 truck-crash-58a

truck-crash-65
午後 4時ころには全て元に戻りました。
コレだけの大騒ぎを起こしたこのトラック会社 or ドライバーは弁償が大変でしょうね。
でも怪我人が出なかったのが良かったです。

It wasn’t until about 4PM when everything was back to normal again.
Causing this much disturbance, it must be difficult for the truck company or driver if they have to pay for all the repairs.
Lucky thing nobody was injured.

 

2015.07.11

週末の MQQNEYES USA は Open House

muiopenhouse2015
週末は Open House, 2nd品等がある Yard Sale があったり、 Live Music、 Limited 200 Chico’s Burger 等、 午後 3時までやっています。
そして日曜日は早起きして El Mirage です。

This weekend (Saturday) is MQQNEYES USA Open House. We will have a Yard Sale with second-hand items, Live Music, Limited 200 Chico’s Burgers and more. Ends at 3PM.
On Sunday, we’ll get up early and head to El Mirage.

 

machineshop machineshop1 machineshop2

elcamino-goldenstateplate
大体の準備も出来たので帰りますか。
レストアされた Golden State Plate。

We’re all set for this weekend so we’re heading home.
The El Camino had a restored Golden State Plate.

Link: Mooneyes Steve’s Born Free 7 Trip Report
Link: Yano’s USA TRIP for Born Free 7
Link: Pan スミのちょっとここだけの話

2015.07.08

HCS2015: Guests

HCS2015 速報。

HCS2015 News.

steve-caballero-1
1. Steve Caballero: Pro Skater

2. Michael Lichter: Media/Photographer
http://www.lichterphoto.com

ryan-grossman-1
3. Ryan Grossman: BF7 Best of Show

oliver-jones-1 oliver-jones-2
4. Oliver Jones: BF7 Best Invited Builder Award, H-D Shovelhead

jeff-leighton-1 jeff-leighton-2
5. Jeff Leighton: BF7 Best Pre Unit Award, Triumph

scott-stopnik-1 scott-stopnik-2
6. Scott Stopnick, Sr: H-D Panhead

mark-drews-1 mark-drews-2
7. Mark Drews: H-D Panhead

jason-webber-1 jason-webber-2
8. Jason Webber: BF7 People’s Choice Award, H-D Panhead

arie-vanschyndel-1 arie-vanschyndel-2
9. Arie Vanschyndel, Hot Rod Havoc: BF7 Builder 2nd Place/BF7 Founders Pick, H-D Panhead

andy-carter-1
10. Andy Carter: BF7 Best Modern Bike/HOT BIKE Speed and Style Builder, H-D Sportster

tom-foster-1
11. Tom Foster: Chevy

2015.07.03

Open House 7/4 (土) YC&AC

0961461787032_n
7/4(土) 多分 天気は曇りから晴れ?
横浜山手にあるYC&ACで “Rock’n Roll Independence Day” Event が開催されます。
本牧 Area-1 からも数分の所です。
遊びに行きましょう!
http://www.ycac.or.jp/

8/1 & 2 (土日)には Obon Festival (盆踊り)も開催されます。

7月4日(土)
YC&AC で開催する大きなイベントにお越し下さい!
11時からスタートし、夜まで開催!
入場無料。ご自由にご参加下さい。

ライブのロックバンド演奏。
アメリカントラディショナルなカスタムカーの展示。
カーニバルゲーム。
アメリカンスタイルのBBQ。

Time Schedule / 出演予定
11:00 - 12:00 本牧ウインズ
12:00 - 12:30 DJウガタ
12:30 - 13:00 “4:30PM バンド”
13:00 - 13:30 DJウガタ
13:30 - 14:30 ジミービンクス アンド ザ シェイクホーンズ
14:30 - 15:30 カントリーラインダンス パフォーマンス
15:30 - 16:30 エル カミノス
16:30 - 17:30 ミネソタ ブードゥー メン
17:30 - 18:30 DJウガタ

18:30 – クラブハウスに移動します
19:00-20:00 ジミービンクス アンド ザ シェイクホーンズ
20:30 – レイトロックンロール·バンド

=======================

伝統的なアメリカの料理やお飲み物、バンドのライブ演奏、カスタムカーの展示など・・・

他では味わうことの出来ない演出の数々をお楽しみ下さい。
開催場所は、横浜カントリー&アスレティッククラブ(YC&AC)です。

JR山手駅から、徒歩で約7分。

横浜市中区矢口台11-1

045-623-8121
ご飲食のお持込はお断りしています。YC&ACがご提供するお料理とお飲み物をお楽しみ下さい。
また、当日はゲスト用のパーキングはありませんので電車やバスを使ってお越し下さい。

SATURDAY July 4th!
Come to the YC&AC’s biggest party all year!
Doors open from 11am till late!
FREE ENTRY – NO RESERVATION REQUIRED

Live Rock&Roll
Custom Car Show
Carnival Games
American-Style BBQ

FEATURING
Time Schedule
11:00 - 12:00 Honmoku Winds
12:00 - 12:30 DJ Ugata-san
12:30 - 13:00 4:30PM Band
13:00 - 13:30 DJ Ugata-san
13:30 - 14:30 Jimmy Binks and the Shakehorns
14:30 - 15:30 Country Line Dance
15:30 - 16:30 El Caminos
16:30 - 17:30 Minnesota Voodoo Men
17:30 - 18:30 DJ Ugata-san

18:30 moving to the clubhouse

19:00-20:00 Jimmy Binks and the Shakehorns
20:30 – Late Rock & Roll Band

DJ UGATA spinning Vintage 45s

=======================
Authentic American dishes and drinks, amazing live music all day (and into the evening), and custom cars (for all those oohs and aahs)! What else could you want for a great music festival?

LOCATION (in case you want to invite some friends!):
Yokohama Country & Athletic Club (YC&AC)
(a seven-minute walk from JR Yamate Station)
11-1 Yaguchi-dai, Naka-ku, Yokohama

*Note: Please leave the bento boxes at home – food and safety liability (plus, we’ll have awesome food options for you anyway)!
Also, visitors will not be able to park on the Club premises.

2015.07.01

Born Free 7

bf7_0209_3 bf7_0419_2
先週末の Born Free 7 Show で選ばれた “Best Invited Builder Award” の Oliver Jones と
“Best in Show Award” の Ryan Grossman が HCS2015 Guest として来日します。

Last weekend, two winners from the Born Free 7 Show were selected and will be coming to Japan for HCS2015. They are “Best Invited Builder Award” Oliver Jones and “Best in Show Award” Ryan Grossman.

 
bf7_0213_2 bf7-mooneyespick
“Best Invited Builder Award” とは 毎年主催者がビルダーを選び、それぞれがショーまでに
カスタムバイクを製作し その完成度を競うと言う企画です。
今回招待された 23台のバイクビルダーそれぞれが自分を除くバイクに点数を付け
その点数の一番高い人が貰える賞です。
MQQNEYES Pick はこの賞に副賞とし用意されています。

The “Best Invited Builder Award” is selected among the invited builders each year. They build, from the ground up, complete show bikes specifically for the show.
This year there were 23 builders. Each builder selected three of their favorite builds excluding their own. Those points are added up and the builder with the most points is selected as the winner.
MQQNEYES Pick award is added to this as an extra bonus.

 
bf7_0383_2 bf7-bestinshow_3
こちらは “Best in The Show Award”、 主催者が ”Best Invited Builder” 以外、会場に居る全てのバイクから選ぶ賞です。

This is the “Best in Show Award” which is selected by the event promoters from the entire show area excluding the invited builders and “Best Invited Builder” which is selected a day before.

 
bf7_0396_2
転んだのでは無くて、”Best in Show Award” が取れてひっくり返って喜びを表現する Winnerです。

He didn’t trip and fall on stage. The “Best in Show Award” winner was literally overjoyed and floored for being chosen.

 
bf7_0397_2 bf7_0402_2

 

“Best Bike in the Show Award”

 
bf7-quicksilver-2 bf7-quicksilver-mag

“Quicksilver” は 1960年に作られた Drag/Show Bike です。
有名ビルダーの Dean Lanza が作った 1948年 H-D Panhead、 オイルシステムは全てフレームのパイプに通るものです。 13年間ショーサーキットに回り、 いろんなアワードを集まりました。 オーナーの Ryan Grossman がフレームを見つかり、 時代のチョッパーマガジンから調べて、 そのままの状態で完成したことです。

“Quicksilver” is a drag/show bike originally built in 1960 by famous builder Dean Lanza. It is a 1948 dual carb H-D Panhead with the oil system running inside the frame. The quicksilver campaigned on the show circuit for 13 years winning multiple awards and was featured in many chopper magazines. Owner Ryan Grossman started with just the frame and rebuilt the show bike, as is, to it’s complete form referencing old chopper magazine articles.

 

2015.06.27

Pre Party of Born Free 7

0625-party
Irvine, CA で Street Chopper Magazine 主催の Pre Party が開催され
週末に行われる Born Free Show に Invited Builder が製作した Bike が展示されました。
奇抜なのもあれば奇麗なのもあり、 So Cal を中心にしたこのイベントの盛り上がりを感じました。

Street Chopper Magazine sponsored a pre party in In Irvine, CA.
Heading for the show this weekend, the Born Free Show invited builders’ bikes were also on display. There was a bit of everything to see from unique ideas to superb quality builds, trends started in So Cal, and you could really feel the excitement about this event.

preparty-bf7-02 preparty-bf7-79

preparty-bf7-81 preparty-bf7-82

preparty-bf7-86 preparty-bf7-88

preparty-bf7-89 preparty-bf7-91

preparty-bf7-12 preparty-bf7-06

preparty-bf7-13 preparty-bf7-16

2015.06.24

LA Roadster Show 2015

51st LA Roadster Show

主催者の高齢化が進むこのイベントは 朝7時に始まり、午後4時 (16時) に終了。
早く終わるので何ともありがたいイベントです。
マレーシアは10時~18時, インドネシアは10時~22時、
スエーデンは9時~ 何と翌朝の2時頃(北欧の夏は陽が沈まないので何時までも出来ます).
HCSは9時~17時ですが 今年から 朝8時スタート に変更しようか思案中です。

Possibly because of the aging population of the organizer, the event begins at 7am and ends at 4pm. However, I am thankful the event does end early.
In Malaysia the event was from 10am to 6pm and Indonesia it’s 10am to 10pm.
While attending an event in Sweden, that one started at 9am and ended at 2am (the sun doesn’t go down in some parts of Scandinavia during the summer).
HCS is from 9am to 5pm but I’m considering whether or not to start at 8am instead.

 
laroadstershow-52 laroadstershow-73

2015.06.20

Genuine MQQN Pocket Ashtray

USA 出張に同行中の “Pan” Sumi-kun が Machine Shop に飛び込んで来て
「MQQN Tank の携帯灰皿が欲しい」 と言い出し、
それならと Tim and Chico が何と Pan-kun の願いを叶えてくれたのです。
この間僅か 1時間と言う早さでした。

Here together on a USA Trip from Japan is “Pan” Sumi. He came flying into the machine shop saying, “I want a MQQN Tank pocket ashtray.”
Then Tim and Chico listened to his request and decided to make one.
It took about one hour to produce.

 
machineshop-1
検討中

Planning and reviewing

 
machineshop-2
筒はその辺に転がっていた物をべースに MQQN Oil Tank に使う Cap & Bung を溶接する事に決定。

They found a spare tube part to use as the base, then decided to weld on a Cap & Bung that’s used on our MQQN Oil Tank.

 
machineshop-3
Tim が底の部分を製作中

Tim working on the bottom part of the tube.

 
machineshop-4
溶接中の Tim

Tim welding it together.

 
machineshop-5
出来上がった物に MQQN Aluminum Products の特徴の一つ、 “Sun Ray Finish” を施しています。

This is the finished MQQN Aluminum Product. They also gave it our “Sun Ray Finish”.

 
machineshop-6

pocketashtray01
Cap が筒より大きかったので同じ大きさに削り完成です。
ステッカーは取り敢えず “Breather” のを貼りました。

The cap was initially too big for the tube body so it was shaved down to match. We added a sticker to make it official using our “Breather” label.

 
pocketashtray03
Genuine MQQN Pocket Ashtray の完成です。
これはあくまでも試作品です。

Genuine MQQN Pocket Ashtray is complete.
For the time being, this is just a prototype.

2015.06.17

Okinawa, Keystone of the Pacific

okinawa-143
一泊ですが沖縄へ、梅雨の明けた沖縄は青空が広がり気温も30度以上、もう夏です。
どことなく Aloha Airlines の様な南西航空 (South West Airlines)

Although it was just for one night, I headed for Okinawa just as the rainy season started here in Japan but as I arrived at the airport, it was above 30-degrees C (mid 80-degree F) just like summer.
Somehow the look of this Southwest Airlines plane reminded me of Aloha Airlines.

 
okinawa-795 okinawa-121
沖縄と言えばここ、”Sam’s Anchor Inn”
創業は昭和37年だそうです。

When you come to Okinawa, you have to visit “Sam’s Anchor Inn”.
This place was established in 1962.

 
okinawa-125 okinawa-127
名刺だらけの階段を上がって行くと

As you make your way up the staircase covered in business cards.

 
okinawa-146
沖縄プレート、昔は Black プレートが飾れていましたが今回は黄色でした。

Old Okinawa plates. A long time ago they had a black plate here but this time it was yellow.

 
okinawa-784
Teppanです。

Teppanyaki style dining.

 
okinawa-780 okinawa-792

okinawa-779 okinawa-141
容器付きのトロピカルドリンク、勿論 全種類欲しかったのですがシーサーは品切れ中でした。

Tropical drinks with special containers. Of course, I wanted them all but the Okinawa Shisa was sold out.

 
okinawa-131 okinawa-133

 
okinawa-824
息抜きに市場へ

A quick stop at the local market.

 

2015.06.13

Art of Speed Malaysia 2015

6/4(木)羽田発の Air Asia (LCC) 深夜便で Kuala Lumpur (クアラルンプール) で開催される
4回目となる “Art of Speed Malaysia 2015″ へ Wildman and Steve と参加してきました。
過去2回行きましたがその時はアウトサイドとインドアでのイベントだったので
日中はとにかく暑い、 暑いイベントだったのですが今年からインドアイベントとなり
クーラー完備の快適イベントに生まれ変わりました。
今までの Meeting 的イベントから今年は大きく飛躍し “ショー” と呼べるしっかりした内容になった
この Event を切り盛りする Deni & Asep 夫妻に Hat Off です。

Wildman, Steven and I flew out of Haneda Airport on 6/4 (Thu) and caught a red-eye flight to Kuala Lumpur on Air Asia (LCC) to take part in the 4th annual “Art of Speed Malaysia 2015″ event there.
The past 2 times that I went, the majority of the event was held outside. It goes without saying, it was hot. A very hot event. However, this year it was held indoors and the hall was completely air conditioned and pleasant all day which completely evolved the event to a new level.
Where previously the event felt more like a cruise or meeting, this year was without a doubt a high quality “SHOW” and my hat goes off to Deni & Asep for organizing this event.

 
内容は全体的にバイクの質は高いですが 車はクビをかしげる様な仕様が多く、
結局 MQQNEYES Award は 1965 VW T-1 と 2年続けて VW T-1 となりました。
VW は全体的に質が高く良かったです。
全世界的にVWの質が高いのはやはり Flat-4 マジックだと思います。
他の車種もがんばって欲しいです。
車のカスタムはアジアでは始まったばかりですから 時間を掛けて変わって行ってくれたらと思います。
しかし、 今やこのカルチャーは大なり小なり世界中にあります。
素晴らしい事になってきました。
10月 は Indonesia で “Kustom Fest” が開催されます。

As for the contents of the show overall, a majority of the bikes were high quality builds but the cars in my opinion were a bit confusing to judge. In the end, the MQQNEYES Award with to a 1965 VW Type1. The award last year went to a VW T-1 as well. I liked the high quality of the VWs on the whole.
Possibly, this level in quality for VWs worldwide has been set by Flat-4 magic.
I hope the other cars will come around and raise their level as well. The custom car scene in Asia is relatively new and will change over time I think. However, the fact is that this culture right now is more or less literally worldwide. That alone is an amazing thing.
Coming up in October is “Kustom Fest” in Indonesia.

 
Art of Speed Malaysia 2015

01 IMG_0525
Lawson and Mervyn のブース、 Display も凝ってます。
HCS から影響されたとの事でした。

Lawson and Mervyn’s booth and display.
They said that HCS as a big influence for this.

 
02 DSC_0261
Rat Rod でしょか? ベースは Mini です。
難しいですね。

Is this possibly a Rat Rod? Base car is a Mini.
It’s difficult to judge.

 
03 DSC_0268
こちらは Volvo

This is a Volvo.

 
04 DSC_0362
Datsun 620 ベースの Rat Rod
Air Sus が入っていたりでかなり手はこんでいます。

Here’s a Datsun 620 base Rat Rod.
It’s Air Sus equipped and has been touched just about everywhere.

 
05 DSC_0366
なんともコメントにこまりました。

I’m having a bit of trouble coming up with a comment.

 
06 DSC_0432
強烈です。 こちらは言葉もありません。

Intense. No words either here.

 
07 IMG_0628 08 IMG_0631
2 days Event で 日曜日のライドイン風景です。
Nash はまさかのゲストカーとして愛車に乗って登場です。
手を振るのは Pumpin Sally の Shorty 佐藤さん。

This was the ride-in scene which was on the second day of the 2-day event. The Nash and his beloved car made their way into the hall as it was an invited guest. That’s Shorty from Pumpkin Sally waving his hand.

 
09 IMG_0632 21 DSC_1088
自分の Triumph でライドインしているこの方はマレーシアの Minister (大臣) だそうです。
その両側に立つ方々はこのイベントの主催者の Deni & Asep 夫妻。

The Youth Minister of Malaysia was part of the ride-in on his own custom Triumph motorcycle. The next photo is during the event of the minister with Deni & Asep.

 
10 IMG_0633 11 DSC_0941
Salt Laks City で Pangea Speed を経営している USA ゲストの Andy Carter.

An invited guest from USA, Andy Carter from Pangea Speed located in Salt Lake City, UT.

 
12 IMG_0634 13 DSC_0942
Noise Cycles の Scott T-bone Jones は Honda でライドイン。
彼とは数週間前にスイスで会ったばかりです。

Also, Scott T-bone Jones of Noise Cycles from Santa Ana, CA was there too.
I just recently saw him in Switzerland as well.

 
14 IMG_0636 15 DSC_0949
日本からのゲストは (広島) 平和モーターサイクル の Kengo Kimuraさん。

Guests from Japan included Kengo Kimura from Heiwa Motorcycle in Hiroshima.

 
16 IMG_0638 17 DSC_0962
もう一人のゲストは (京都) Luck Motorcycles の Masa Sugiharaさん

Another guest was Masa Sugihara from Luck Motorcycles in Kyoto.

 
18 IMG_0650 19 IMG_0651

 
20 IMG_0659
Team Nash

 
22 DSC_1481 23 DSC_1483
Copy 品を発見!!
“Approved = 承認” 私が承認したのでこれだけは正規品になりました。

Bootleg (copy) found!!
I signed it and wrote “Approved” so now this one shirt only is fine.

 
24 DSC_1497 25 DSC_1498 26 DSC_1499
これも強烈な Copy 品!! こちらもついでに承認しました。

This shirt too was a bootleg (copy)!! I also signed it like the one above.

 
27 DSC_1552
こちらは Copy 品ではありません。 新製品の Helmet Tote, ヘルメットバックです。

This is not a copy. It’s a new item, Helmet Tote Bog.

MOON Helmet Tote [NM082YE]
Price: 3,900Yen (plus tax)
Japanese: http://www.mooneyesshop.jp/product/8770
English: http://www.mooneyes.jp/product/8432

 
28 DSC_1748
表彰式、ステージ前は人、人、人。
ものすごい盛り上がりでした。

The crowd of people during the award presentation on stage.
The entire crowd was excited.

 
29 DSC_1983 30 DSC_2079
MQQNEYES Pick はコタバル (Kota Bharu) から 500km を自走して来た、
Zat Asyaff Takiyuddinさんの 1965 VW T-1 に渡りました。
昨年に続いて今年も VW になりました。
出展のバイクは良い感じの多いのですが 車はキワ物が多く、 困りました。
車は “変” にするのが流行ってしまっているのでしょうか?

MQQNEYES Pick went to this 1965 VW T-1 owned by Zat Asyaff Takiyuddin from Kota Bharu (close to the Thailand border). He drove with his fellow VW group drove 500km (310 miles). Last year the award went to a VW as well. There were many bikes on display that were very well built and presented however the cars seemed to be hit or miss which made it difficult. Is it popular right now to have a “strange” type of car?

 
31 IMG_1747 32 IMG_1750
Vintage MQQN 物が人気でした。
どうやって手に入れたのか AON の Tシャツや
Sugi-Sack デザインのジャケットも売られていました。

Vintage MQQN items are very popular.
How do they manage to find these? An AON event shirt as well.
There was also an old Sugi-Sack designed jacket for sale.

 
33 IMG_0733
月曜日は 主催者の Deni & Asep が経営する Shop の Grand Opening でした。

On Monday, the event organizers Deni & Asep had a grand opening for their shop.

 
34 IMG_0713

 
35 DSC_2456
Grand Opening 祝いの Special MQQN Disc

We presented them with a special grand opening MQQN Disc.

 
36 DSC_2463
Team Nash + Wildman

 
37 IMG_0734

 
38 DSC_2514
Team Nash and others

Wildman’s Blog にも Art of Speed 2015 記事あります。

Wildman also posted about Art of Speed 2015 on his blog.

2015.06.11

Malaysia Trip

DSC_1314 DSC_1747 DSC_2079
先週マレーシアへ行きました。今週土曜日のブログにもっと紹介します。
お楽しみに!

Went to Malaysia last weekend. This Saturday I will post more about the trip.
Please view again Saturday!