YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Storage or Junkyard?

Southern California, South Bay Areaにあるストレージです。ジャンクヤードのようですがこれはれっきとしたストレージでお金を払って預けているのですが車は傷んだ物が多いです。これでも月に100ドル位は掛かりますから結構な出費になります。でもこんな楽しいストレージは見た事ありません。
A storage in Southern California, South Bay Area. It looks like a junkyard but it is a storage and each stall is being paid for although these cars are getting damaged. Each month costs about $50-100 so it’s not exactly cheap. However, I’ve never seen such a fun storage area before.




Yokohama JB’s Food, Music & Fun

先日、以前務めていた会社の友人から「元上司が横浜関内にBarを開店したので行くけど来ない」と
お誘いを受け興味津津でお邪魔してきました。
The other day, a friend from an old job contacted me with, “An old manager opened up a bar in Yokohama and I’m going to go visit. Do you want to come?” I couldn’t resist the temptation and was very interest to see the place so I went along.

お店の名前は Yokohama JB’s Food, Music & Fun
http://jbs-diningandmusicbar-yokohama.com/
The name of the bar is Yokohama JB’s Food, Music & Fun (http://jbs-diningandmusicbar-yokohama.com/)

オーナーはDisneyで30年以上、FOOD関係に携わり、その後YC&ACのGMも勤め、最近このお店をオープンさせたそうです。 
そんなオーナーのお店のですから このキッチンの綺麗なこと!
The owner worked for more than 30 years in Food & Beverage at Disney. After that, he was the GM at YC&AC (http://www.ycac.net) and now he opened this bar.



(オーナーのJBさん The Owner: JB)

そしてトイレも綺麗!だった。飲食店は味は勿論のこと、サービスも勿論、普段お客様の目には入らないキッチンが清潔かどうかを大きなカギですね。そして常に汚れるトイレも綺麗かどうかこの2点でオーナーの姿勢が分かります。
This is probably why his kitchen is so clean! And the restroom is super!
For any restaurant the taste and service is most certainly great, but a key to its success is a clean kitchen even if customs can’t see it. Also, the second place is how clean the toilet is. These two represent the owner’s attitude.


ライブあり、英語の勉強にもなる?横浜にお越しの際は是非行ってみてください。
オーナーの人柄が分かる素晴らしいお店です。
They have live music, maybe it will help with English studies? If you are going to be in the Yokohama area, it is recommended to make plans for a visit.
The owner’s personality and character is excellent and it’s a great bar.

唐突ですが MOON Cafeではキッチンスタッフを募集しています。何もあってもへこたれない、アメリカ食文化が好きで勿論経験があり 整理整頓出来る人お待ちしています!
詳しくはこちらまで。http://www.mooneyes.co.jp/staff.html
Speaking of kitchen, MOON Cafe is looking for kitchen staff.If you are the type that is always motivated, loves American cuisine, organized and has food & beverage experience, you are what we are looking for!
For more information please visit our staff page.

MOONEYESの作った3台

懐かしい写真です。 
Nostalgic photographs.

先頭を走るBlueのは ”Glory Rod” 1971 NISSAN Gloria Chevy V-8
黄色の小さいのは1970 Toyota Crown Pick Up, Chevy V-8,
Running up in front in Blue is the “Glory Rod” a 1971 Nissan Gloria with a Chevy V-8. The yellow small car is a 1970 Toyota Crown Pick Up, also with a Chevy V-8.


もう一枚はなんと ”MOON Glow” 1975 Mitsubishi Debonair です。
The other one is none other than “MOON Glow” an 1975 Mitsubishi Debonair.

3台共それぞれ健在です。
何時か集まってほしいです。
All three are still alive and well. I would someday like to get all three
together.
http://www.mooneyes.co.jp/domestic.html
国産車は夢があって良いですね!
Japanese domestic cars are great!

昼休みにFly Wheel 誌の及川君のブログを見ていたら
「飛行機が雨漏りで飛ばなかった」ってありました。
During lunch I was reading Fly Wheel magazine’s blog by Mr. Oikawa and read about the airplane he was flying being canceled because rain was leaking into the cabin.

10年以上前の事ですが、僕の時は大雨の中、成田空港をLAに向けて滑走し飛行機が上昇し始めた途端、頭上の荷物入れ付近から隣の席へ、ドバーっとバケツをひっくり返したみたいに大量の水が落ちてきました。
It reminded me of a time about 10 years ago when a plane I was on got caught
in a rain storm on the way to LAX from Narita Airport. The plane climbed up
above the rain and all of a sudden from the overhead compartment above the
seat next to me, SPLASH! Like a bucket of water came pouring down.
本当にビックリ!でした。
That was really scary!

それでもそのままLAに飛んで行きましたが。(途中下車できない!)
「いったどこからあの水が室内に入って来たのか?」
LAまでの約9時間、機中でズーっと考えていました。やはり雨漏り以外考えられませんでした。
でも乗務員は慣れっこなのか「すみませーん今拭きますねー」って冷静だったのを覚えています。
ちなみに飛行機会社も及川君を同じでした。
However, it wasn’t like we could stop anywhere as we were in-flight so the
plane continued to LA. “Where exactly did all that water come from?”
It takes about 9 hours to LA and after that incident I couldn’t think of
anything else but the water leak. Maybe because of practice, I don’t know,
but I remember the flight crew being very calm and helpful. Interestingly
enough, that flight was the same airlines as the one Mr. Oikawa was one.

検品 / Taking QC


台湾から大量のHub Capが入荷、今朝は8時からスタッフ総出で検品です。
A large shipment of Hub Caps arrived from Taiwan, so the staff get together at 08:00 for inspection.

Hub Cap 一枚一枚、手と目で確認です。必ず数枚、場合によっては数十枚の不良品がこの作業で見つかります。もうこの作業を20年以上やっていますが今だにはじかれる商品があるのは作る側に問題ありですね。
One by one, each Hub Cap is confirmed both visually and physically. Without a fail, depending on the situation, there are several to dozens of inferior items discovered during this process. This particular duty has been done for over 20 years. Even now, the fact that defective items are present is because the manufacturing process hasn’t changed.

それとも我々日本人がうるさいのでしょうか?ちなみにMOONEYES USAではやっていませんが、販売先からのクレームもありません。 
Or perhaps it’s us Japanese that are too picky?
Incidentally, MOONEYES USA doesn’t do this process but hasn’t had any sales claims either.

今朝(3/17)のMOONEYESです。
This morning (3/17) at MOONEYES.


久しぶりに天気も良くなったので冬の間に枯れつつあったバナナの葉っぱを切り落としました。
葉っぱを切っているのはMonkey村上君です。
It’s been a while since the weather was this nice so we cut down the banana leaves that had withered over the winter. Cutting the leaves by Mr. Monkey Murakami.


昨年の冬はほぼ全壊に近く枯れてしまったのですが、今年は結構緑が残っています。
これも暖冬の影響なのでしょうか?
Last winter it almost withered entirely but this year a lot of green remains.
I wonder if this is the result of the mild winter as well?


そして17インチタイヤに入れて一安心のPan君です。
Lastly, Pan is feeling safe and sound inside 17-inch tires, look like Michelin Boy!

1970s


水曜日からChallengerがピンストライプの仕事でMOON Garageに入っていました。
車を見ながら派手だなーと思っていたら、木曜日にはArea-1の駐車場に懐かしいカローラが止まっていました。
Since Wednesday, this Challenger has been at MOON Garage for pinstripe work.
While looking at the car and thinking how flashy it was, on Thursday this nostalgic Toyota Corolla was parked at Area-1.

一瞬の70年代でした。
It was a 70s moment.

Mr. Blueのブログを見たら、「三重県の SHOE BOX の川村社長が、わざわざ横浜の田舎まで来てくれて・・・
I saw the following on Mr. Blue’s blog: “Mr. Kawamura, the owner of SHOE BOX located in Mie-ken south of Osaka, made a special visit all the way out to the Yokohama …

それもなんと、Hemi 1/2 カローラで!ほぼ毎日、足として使っている様で、流石!「旧車は出来るだけしょっちゅう動かしている方がいい!」と言っていますが、
On top of that, he came with the 1969 Toyota Corolla 1/2 Hemi! which was build by MOONEYES about 6-7 years ago. He has been using this to get around almost everyday, which is good! It’s important that owners of old cars move them around as much as possible.”


彼に譲ったこの旧車Crown Pick Upは今どうなっているのでしょう。
Although that was said, this 1970 Toyota Crown Pick Up was turned over to his care and I wonder what state it’s in now.

「旧車は出来るだけしょっちゅう動かしている方がいい!」 なんて言っていますが最近は軽トラしか乗っている姿を見た事ありません。
“It’s important that owners of old cars move them around as much as possible.” Mr. Blue says that but I’ve only seen him driving his Japanese size small-truck and nothing else.

「要らなくなったら戻します」との約束で持って行きましたがもう返してもらってもしょうがない状態なんでしょう。誰か画像あったら送ってください。
I said, “When you don’t want it anymore, bring it back.” He promised and left with the car but it’s probably not in any usable condition to even return now. If anybody has a picture of it, please send it to me.


ところでこのCrown Pick Up、まだMOONEYES Open前 Mr. Blueから購入しかけたのですが
Mr. Blue、昔も今と変わらずのゴウツクバリ、結局値段が合わず購入できませんでした。
Incidentally, I wanted to buy this 1970 Toyota Crown Pick Up from Mr. Blue before MOONEYES opened for business in 1986. A long time ago, not much different than now, Mr. Blue was very stubborn and wouldn’t come down on the price so I didn’t buy it.


もう一台は、昔のMr. Blueの廃車置場(あれ販売車だったのかな?)にあったCrown Pick Up。
これも値段が合わず購入できませんでした。こうしてMr. Blueは車を皆、土に返して行くのでしょう。
He had another one, a delicensed 1970 Toyota Crown Pick Up that was parked in the back (I wonder if that was even for sale?) but a price couldn’t be agreed on and it wasn’t purchased. Just like this, Mr. Blue would rather return all the cars to the earth.

あのPick Upも土に帰っていないとは保障の限りではありませんね。
If that Pick Up wasn’t returned to the earth, it would only be because of someone saving it.

Wildman’s Pinstriping (ワイルドマン’s ピンストライピング)


先々週のWildmanのブログで紹介されたCrown 2台をお見せします。
Pick Upが「Magic of the Blue」、Stationwagonが「Black Magic」
Wildmanの初期の作品ですが、まだ描き出しの頃です。
良くここまで描いたと思います。。
秘話ですが、この2台結構書き直しをした事がありました。
一度描いた物を消すのは本人にとって大変なストレスですが、それが出来たWildman。
だから今の彼があるのですね。

この2台から日本でのPinstripeが始まったと言っても決して過言ではありません。
Mack Brushを手に入れピンストライプに僕もトライした時期がありましたが、「タバコ、酒をやめて、残るはひたすら練習するだけ」だと当時務めていた会社の人に言われ結構簡単に諦めました。
たばこは吸わないからOK、でも後の2つは。。。。
その時のMack BrushをWildmanが使い描いたのがこの2台でした。

I want to show the two Toyota Crowns that appeared on Wildman’s blog the week before last.

1970 Toyota Crown Pick Up was called “Magic of the Blue” and 1966 Toyota Crown Station Wagon was “Black Magic”.
Both were early works of MOONEYES Official Pinstriper Wildman Ishii when he first started to draw.
I think it was drawn really well…
The secret story behind these two cars is that there were many corrections.
Wildman was stressed out for having to erase his work, but that is why he is what he is now.

It is said that from these two cars, Pinstriping in Japan was born and that’s no exaggeration.

With a Mack Brush in hand, there was a time when I even tried pinstriping but, I was told by one of Disney artist “Quit smoking, drinking and dedicate to practice” and at the time, I was quick to give up.
I didn’t smoke so that was OK, but the other two parts well…
That being said, with the same Mack Brush, Wildman striped these two cars.

MOON ILLUSTRATED #3, KAWASAKI W1 Chopper

4月20日の発売を目指し MOON Illustrated Magazine(MIM) No. 3の制作が着々と進んでいます。
今回は約228ページ中 75%が商品カタログ、残り25%が記事となる予定です。
Cruisin別冊として昨年は4月と10月の年2回発行しました。No.1は商品カタログ総ページの75%と記事25%、10月発行分 No.2 は25%がカタログ、なぜかと言うとNo.2に掲載される商品は基本的に4月発売のNo.1以降に登場した商品と秋冬物の商品が中心となっているので秋冬物スモールカタログまたはカタログの補足版的要素があり、その分総ページの残り75%が読み応えのある記事となりました。No.2からは日本語/英語のバイルンガルとなり海外の方からも好評です。また少しですが僕もページを貰い、作文を載せてもらっています。その作文が結構大変で何を書こうか色々悩みます。
Aiming for a April 20th release, MOON Illustrated Magazine (MIM) No. 3 is steadily making progress. This volume is projected to be a total of 288 pages with 75% of the content being catalog products and 25% consisting of articles.
As a Cruisin Magazine Special Issue, last year it was released in April and October, a biannual. The first volume (No. 1) was 75% product catalog and the remaining 25% article contents. Then in October, No. 2 was 25% products and 75% articles. It turned out that was because the products featured were for the most part released after No. 1 was issued – Winter/Spring being the centerpiece. It was basically a small catalog or supplement catalog with worthwhile reading filling in 75%. Starting with No. 2 featured bilingual content in Japanese/English which broadened its sale and reached international readers.
I also contributed content with my own written article, although it was short. That article was very difficult because I contemplated on choosing a topic.


題材を求め古い写真を物色していたら、東京原宿 表参道にあるキディー ランド前で1973年に撮った Kawasaki W-1 Chopperの写真が出てきました。
To go with the topic I chose, I was searching through old photos and happened to find a photo of a Kawasaki W-1 Chopper on Omotesando (avenue) in Harajuku, Tokyo in front of Kiddy-land in 1973.

当時Suzuki Van Van 90だったか125だったか良く覚えていませんが、そのChopperとこのW-1 2台がレオンと言う喫茶店前にとまっているのを見た物です。古い写真を物色していると何時の間にか見入ってしまい、結局何を書くのかは先送りになってしまいましたが、だいぶ方向性は見えてきました。締切は間近です。年2回しか発行しない雑誌に僕はこんなですが、月刊誌を作っている方や記事を投稿している方は毎月の事ですから休む暇なしですね。心から尊敬します!
皆さんMIM#3をお楽しみに!!
At the time, I don’t remember if it was a 125cc or a 90cc Suzuki Van Van but that Chopper and this W-1 were stopped in front of a coffee shop called LEON when I saw the two. While looking through old photos it’s easy to lose track of time and before I knew it the purpose of going through the photos was completely forgotten about. Writing the article was postponed and the deadline was too soon. This is how I was for a biannual publication but for people that submit articles regularly or for those that make monthly magazines, they probably don’t ever have free time. You all have my deepest respect!
I hope everyone is looking forward to MIM#3!!

V-8 Forever

週末MOON Garageがカッコイイ事になっていました。
MOON Garage looked really cool over the weekend.

1972 Vega Wagon、1987 Elcamino、 1973 Nova、1969 Camaro Z-28、ガレージ内は1969 Camaro RS and VW “MOON Buggy” 気が付いたらUSA車だらけでした。

ちょっと前までは1969 Elcamino SSもありました。
There was a 1972 Vega Wagon, 1987 El Camino, 1973 Nova and a 1969 Camaro Z-28 parked in front. As well as a 1969 Camaro RS and the MOON Buggy parked inside. After taking the photo I realized it was all USA Cars.
Just a little while before this photo there was a 1969 El Camino SS here too.

やっぱり、V-8は気持ちいいですね!!
この画像を見る限りGMやFORDが大変だなんてとても思えません。
Actually, V-8s are so awesome!!
Looking at this photo, it’s hard to believe that GM or Ford could be in such hard times.