YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

A Weekend in Long Beach, California

先週末の土曜日はLong BeachにあるQueen Mary号でToyota Festと言うトヨタ車があつまるイベントがあり、日曜日は恒例のLong Beach Swap Meet(LBSM)がLong Beach Veterans Stadiumで開催されました。
The Toyotafest, an event for all Toyota automobiles, was held on Saturday last weekend at Queen Mary Park in Long Beach followed by the Long Beach Swap Meet (LBSM) at Long Beach Veterans Stadium on Sunday.

金曜日、日本から送ってあった1964 Toyota Masterline Pick Upの車高を下げ、Ready to Go!と、最後にEngine Oilをチェックしたらなんと「水」が!なんてこった!せっかく自走して行けるようようにTemp. Lic(仮ナンバー?)も取っておいて貰ったのですが大事を取ってトレーラーで運ぶことにしました。
それそれでしょうがありません。
On Friday, the 1964 Toyota Masterline Pick Up that was sent over from Japan was lowered (a few inches) and Ready to Go! Last check was the Engine Oil and “WATER”! What in the world! Plans had been made to drive the pickup there and even had temporary license plates and registration. But, it had to be hauled by trailer instead. There was nothing that could be done about that.

それではとMOONEYES Dragsterを引っ張りだし、MasterlineをPush Carのように
並べてみるとそれぞれ出生国は違いますが年代が同じなので実際にあってもおかしくない良い感じでした。Dean MOONが撮った写真の様ではありませんか?
Later on at Mooneyes we pulled out the MOONEYES Dragster and lined it up in front of the Masterline as if it were a Push Car. Although the origins are from two different countries, the period is correct and didn’t look out of place, actually looked very good together. It could almost pass for a photograph taken by Dean MOON.

そんな事で翌日は、V-8 Kannon Crownは自走。こちらはChevy Vanでトレーラーを引ぱってToyota Dayへ行くと、そこにはなんと350台以上のToyota車が集合していたのです。
Anyway, the following day we were off to Toyota Day with the V-8 Toyopet (Kannon) Crown being driven and a Chevy Van hauling the trailer.

Scion XB(日本名bB)は若者に大変がありこの様にTrim Ringを付けたり、White Ribbon、Spacer Hub Capとか何となく日本の匂いがするXBもいました。そんな中で何時も興味をそそるのはDrag Race仕様の日本車です。
The Toyotafest gathers over 350 Toyota vehicles. The younger crowd seemed to have many variations of Scion XB (in Japan it’s a bB) styles. Examples with Trim Rings, White Ribbons, Spacer Hub Caps etc. and even a Japanese-esque XB as well. Among the cars, as always, the ones that excite me most are the Japanese Drag Race Cars.

Drag Race仕様のセリカは文句無くカッコ良いですね。
A Drag Race Celica, without a doubt, looks really cool.

このカローラ2ドアセダン妙に気になりました。
Something about this Corolla 2 door sedan really got my interest too.

高速有鉛商品を全面にだしたMOONEYESは一日中お客様が居たのですが、高速有鉛商品の不思議な言葉はどうもUSAの方々には理解し難いみたいでした。
 
もっとも商品に書かれている「べったり」「まったり」の意味を説明してもUSAの方には簡単には理解できませんよね。
There were customers at the MOONEYES booth all day checking out the entire product line of Kousoku Yuen items. Kousoku Yuen is such a strange word in translation that it might have been hard to understand for people in the USA. On top of that the wording used on the products like “BET-TARI” and “MAT-TARI” are difficult to explain in a simple way.

MOONEYES AwardはBest Of Showの副賞としてSupraのオーナーに送られました。
The MOONEYES Award was an extra award given out besides Best of Show, and when to this Supra owner.


(昨年修理したばかりで時間が無く?塗装をせずにBonnevilleへ行ったため現地で見る見るうちに錆びてしまったトレーラーです。:Just repaired last year but still haven’t had time? In bare metal form, this trailer was taken to Bonneville and didn’t take long to start rusting.)

イベントも終わり赤錆びだらけのトレーラーに車を積み、#710 Long Beach Freewayで会社に戻る途中、今度はV-8 Kannon Crownのアクセルワイヤー切れてしまいこっちも自走不能となってしまったのです。
When the event was over, the Masterline was loaded back on the red-rusty trailer and we headed back to MOONEYES on #710 Long Beach Freeway. However, on the way back, the throttle cable on the V-8 Kannon Crown snapped and made it immobile.

(日本のJAFの様なサービスをしてくれます。:JAF in Japan does the same kind of services.)

幸いヨシ君がAAA(トリプルA)のPremier会員だったのですぐに連絡を入れるとなんと20分もしないうちにレッカー車が来てくれましたが、残念な事にCrownの車高が低いためこれでは運べず、Flat Bed(日本の積載車)を呼んでくれました。
Luckily, Yoshi is a Premier AAA member and called for assistance. A wrecker (tow-truck) arrived on the scene in less than 20 minutes! Unfortunately, the Crown was too low and couldn’t be hitched, so along came their backup, a Flat Bed (Roll-Back). Within another 15 minutes the Flat Bed arrived.

待つこと15分位でFlat Bedがやってきました。丁寧にCrownを載せるStaff、二人とも車好きのようでした。
Staff carefully help with loading the Crown. The two AAA men seemed to like the car.

壊れてから車を積み終わるまで1時間も待つことなこなくDone!早い!AAAのメンバーをやめてしばらく経ちますがこれを見て、AAAの会員になる事決めたのでした。こちら向ってくるレッカー車のドライバーに「アリガトウ!」とチップをはずみ、一路Shopへ向かったのでした。
From the time the cable broke to the car being loaded it took one hour and Done! Fast! I had stopped using my own AAA membership but after seeing this I have decided to renew my AAA membership again. I thanked and tipped the driver and we were off one way to the Shop.

翌日曜日早起きし、Long Beach Swap Meet(LBSM)をブラブラ歩いていたら、九州の取引先のShirley Mamaの入江社長を発見。
The next day, Sunday, we were up early for the Long Beach Swap Meet (LBSM). While walking around, we ran into Mr. Erie of Shirley Mama from Kyushu.

しばらく歩くと何とNash一行と遭遇、このメンバー皆握手をするのでつられて握手をしてしまいました。(日本人同士の握手は苦手です)
As we walked together, we encountered Nash. The members with him like to shake hands and they lured me into shaking their hands. (I normally don’t like to shake hands when I see someone I know from Japan – usually bow)

左からGost, World Famous Mr.G, Nash & Krazy Dotty
From the left is Ghost, World Famous Mr. G, Nash and Krazy Dotty.

彼らは土曜日El SegundoにあるGasoline Galleryで開催されたArt Showに出展していたそうです。LBSMで今回気になったのはこのFord Capriです。見た事ありませんね~。
They were here to attend an Art Show at Gasoline Gallery in El Segundo the day before (Saturday). At LBSM, this Ford Capri really got my attention. I have never seen one like this before…

Be Sociable, Share!

Comments are closed.