YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

大雪!/ Major Snow

このクラウンを見て下さい。屋根の上には何センチ雪が積もっているのでしょうか。もうクルマがつぶれそうです。
Take a look at this Toyota Crown. I wonder just how many inches of snow is piled on the roof. I think it’s about to crush the roof of the car.

ここ数日、北海道や日本海方面では大雪になっているとの事ですが、フィンランドも大雪のようです。
なんでも寒い時はマイナス30度くらいになるとの事、最近はマイナス15度なので結構過ごし易いそうです。
In recent days, Hokkaido (Northern island of Japan) and other parts of northern Japan have been getting a lot of snow. I heard that Finland was getting a lot of snow too.
During this time of the year, cold is around -30 degrees (celsius) which is about -22F. Lately it’s been about -15 degrees (just above freezing) so I suppose it’s easier to handle.

マイナス15度、フィンランドは℃(摂氏)ですよね!
今朝の横浜は+16度(1月21日)暑かったです。
Minus 15 degrees (C) in Finland is the high!
Last week (1/21) the morning temperature in Yokohama it was +16 degrees (C). It was hot!

ランチ/ Lunch

24日 (日) 休日出勤で

On Sunday, Jan 24th, we were working overtime

2月 2日 (火) ~5日 (金) に開催されるギフトショー用カタログの仕上げをがんばる
MOONEYES Space Agency (広告部) スタッフを近所へランチに誘いました。
A new catalog needed to be finished for the Gift Show scheduled for February 2 (Tues) – 5 (Fri) in Odaiba, Tokyo. So I invited the MOONEYES Space Agency (Advertising Dept.) staff to lunch.


Pan君 (本名:角) は正月以来食べ続けパンパンになってます。
PAN (real name Sumi) eating since New Years keeps getting larger.


ベーコンバーガー&コークです。
Bacon Burger and Coke.

今年の Street Car Nationals + 2冊の本

This year’s Street Car Nationals Event + 2 Books


お知らせ: NOTICE:
皆様 すみません!ホビダスブログのサーバー移行の関係で 20日(水) のブログが更新出来ませんでした。今回のブログエントリーは2回分です。
Sorry everyone! The Hobidas Blog server was being updated and my blog entry for the 20th (Wed) was not posted. So here’s two blog entries today.


こちらは 1月 20日のエントリーです。
Here is the post that was supposed to be on Wednesday.

今年で Street Car Nationals (SCN) は 24回目、来年は MOONEYES も 25周年、SCN も 25回目、そして Hot Rod Custom Show は 20回目、MOONEYES USA も 20周年と色々区切りがいいです。
とは言ってもまだ 2010年が始まったばかりで 2011年の話は早すぎますね。
This year, Street Car Nationals (SCN) will be the 24th time, which means next year MOONEYES will have its 25th anniversary and SCN will also be in its 25th year. It will be the 20th time for the Hot Rod Custom Show and MOONEYES USA will be celebrating 20 years of various things.
That said, 2010 has just started and it’s probably a little too soon to start talking about 2011.

4月25日(日) 東京お台場で開催予定の 24回目の SCN では Burnout の Demo を行います。
そうです前回のブログは会場側の承認を得るためにデモをやった時の物です。
会場側の好意的な判断により Burnout Demo が可能となりました。しかも 11時と 13時の 2回も!
参加は MOONEYES からの Invitation Only (MOONEYES が選らんだ方のみ)、一般でのエントリーはありません。今年はちょっと動きのある SCN です。お楽しみに!!
On April 25 (Sunday) the scheduled 24th SCN will be held in Odaiba, Tokyo and will feature a Burnout Demo. Yes, as posted last week, that picture was taken while demonstrating a burnout to get approval for the demo. With favorable results, we got permission to have a Burnout Demo.
However, we’ll have it at 11AM and 1PM, not once but twice! Participation will be Invitation Only from MOONEYES, so there won’t be that many taking part. So this year, SCN will have some additional movement. Hope you all can make it!!


そして、こちらは 今日、1月23日(土)のエントリーです。
Here is today’s, Jan. 23rd (Sat) blog entry.




知り合いの方から 2冊の本が届きました。
2冊とも Blue Max の Daigo が所有していた物で MOON Book は僕が彼に進呈した物でした。
もう 1冊は Drag Race 関係の本ですが 昔 (70年代) Daigo と一緒に見た覚えがある懐かしい、しかも島田洋書店で購入した物でした。
ページをパラパラめくっていくと MOONEYES Dragster が堂々見開きに出ているではありませんか、当時はまったく気が付きませんでした。
Daigo が他界し、ちょうど 1年 縁あって戻って来たようです。

Burnout お台場 / Odaiba Burnout

東京お台場で今年初めての 煙モクモク Burnout!
This year was the first time doing a smokin’ Burnout in Odaiba, Tokyo!

New MOON Book

MOON Book 製作進行中です。
夏前には完成??
カメラマンも製作進行も全てヨーロッパ、彼らから見た MOON はどんなに映るのでしょう。
勿論 日本語訳付きで日本でも発売します。
お楽しみに!

A new MOON Book is currently in the works right now.
Maybe it will be ready before this summer?
Progress is being made by the photographer, whom is doing the entire project from Europe and we are excited to see how it turns out.
Of course, the text will be in English and it will be translated into Japanese and sold everywhere.
You are going to like this one!

Honmoku Baby MOON Burger

MOON Cafe の New Menu, Honmoku Baby MOON Burger!
New menu item at MOON Cafe, Honmoku Baby MOON Burger!

一口サイズのハンバーガーです。直径7.5cm、パテは 50g、3個で一皿ですから 150g。
つまり Shirley MOON Burger と同じ重さですから結構ヘビーです。
小さいの食べやすく、一緒に付いてくる MOON Cafe ホームメイド チリ、アボカド、レタス、トマト等を
それぞれ別々トッピングすれば 3種類のハンバーガーが楽しめます。もちろんバンズも特性!
巨大ハンバーガーに飽き飽きしている皆さん、MOON Cafe の One Bite バーガーはいかがですか?!
It’s our bite size hamburger. It has a diameter of 7.5cm (about 3″), the patty is 50g (about 1.8oz) and comes with 3 equaling 150g (about 1/3 lbs).
In other words, it’s about the same amount as the Shirley MOON Burger which is actually quite heavy.
Each burger is small and makes it easy to handle and eat. It comes with MOON Cafe’s homemade chili, avocado, lettuce and tomatos on the side as individual toppings so you can be creative with three types of burgers. Of course, the buns are special quality too! For the people that are tired of huge burgers or want to try something new, how about a MOON Cafe One Bite burger?!


奢られる以外、まず MOON Cafe で食事する事がないマッチャン、「新年のマッチャン」いい歳して
お年玉でも入ったのでしょうか? 新年早々、何気に強気でワンバイトバーガーを食していました。
MOONEYES Staff Matchan (a.k.a. Map) takes care of wholesale and dealer orders. Never one to be extravagant, Matchan hardly ever eats at MOON Cafe. Even at his age, I wonder if “Matchan’s New Year” had any New Year Gifts? Just because it was the new year and for no special reason, he got to eat a One Bite Burger.

そのマッチャンが今年からブログを始めました「今週のマッチャン」です。
是非ご覧ください。
MOON Custom Cycle 「今週のマッチャン」

Matchan (a.k.a. Map) also starts a new blog this year called, “This week’s Matchan”.
It’s in Japanese, but the photos promise to be amusing. Check it out!
MOON Custom Cycle “This week’s Matchan”


久しぶりの MOON Cafe にハイテンションのマッチャン
It’s been a long time since High-Tension (enthusiastic) Matchan ate at MOON Cafe


まずはアボカドを挟んで “Avocado Baby MOON Burger”
First, with the avocado, he had an “Avocado Baby MOON Burger”


次は MOON Cafe のホームメイド Chili を載せて “Baby MOON Chili Burger”
Next, he used the MOON Cafe’s homemade Chili for a “Baby MOON Chili Burger”


最後はトマト、レタス、ケッチャップ&マスタードで ”Original Baby MOON Burger”を製作するマッチャン
Lastly, using the remaining tomato, lettuce, ketchup and mustard, he had an “Original Baby MOON Burger” customized by Matchan


「昼休みはとっくに過ぎているけど、気持ちいいな~」とまったく仕事に戻るきのない正月ボケのマッチャンでした。
“Lunch break was over a long time ago but I feel great…” With no intent to return to work on this first day of work, that’s my Matchan


ちなみに、1月16日(土) 17:00から YC&AC がお正月ディナー ショー開催します。
By the way, on January 16 (Saturday) from 5PM, YC&AC (Yokohama Country & Athletic Club) is having a New Year’s Dinner Show. (details here)

Happy New Year!

新年明けましておめでとうございます。

MOONEYES は 1月2日が初売り、3日が Sidewalk Sale (SWS) でした。
沢山のお客様、常連さんにお越しいただきました。
The first day of business for MOONEYES was January 2 (Saturday) then the next day (3rd) was our Sidewalk Sale (SWS).
There were a lot of people that came, both new and old customers.

3日 (日) に静岡からお越し下さった方は帰省の上り方面の渋滞にはまり何と8時間も掛って
MOONEYES Area-1 にお越し下さいました。
ありがとうございました!
On the 3rd (Sunday), coming from Shizuoka City (central Japan) took eight hours in heavy traffic to get to MOONEYES Area-1. Normally it takes about 2 hours.
Thank you very much!

2010年もどうぞ宜しくお願い致します。
Hope 2010 is a great year for you all.


MOPAR FanでMOONEYES Fanの二人
They are both MOPAR Fans and MOONEYES Fans.


Ogura’s Family


抽選で1等賞が当たった One Low の Mr. Kinoshita
Mr. Kinoshita of One Low won the top lottery prize in one try.


3 Boys from 甲府
3 Boys from Kofu City (near Mt. Fuji)