YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Black Plates

1964 Ford Fairlane と 1965 Triumph “MQQN Machine” の Plate を Black Paint しました。
満足!
と思っていたら最近 California では Yellow, Black & Blue の Old Plateを復活するそうです。
DMV (陸自) が募集を募ってある程度の枚数まで溜まれば製作するそうです。
いいね~。

We made the plates on the 1964 Ford Fairlane and 1965 Triumph “MQQN Machine” into black plates.
Awesome!
But, an even cooler topic lately is that the California Yellow, Black and Blue old license plates are going to be revived soon.
The DMV has started accepting applications for Legacy Plates and if they get enough support, it will go into effect in a couple years.
That’s a good idea.

63fordlp800

triumphlp800

MQQNEYES Dragster

なかなか思う様に進みません。 Chico’s 533 Land Speed Roadsterの修理もあるし、 ’40 Ford Pickup Project は Stop したままだし。
MQQNEYES Dragster を終わらせてなんてと思っていたら先月の Irwindale で 1964 Ford Fairlane は修理が必要な問題が発生、
そして Xmas Show では Nova の Head から異音発生と修理だらけです。 そんな中、 優先的に進めている Dragster の途中報告です。
Sometimes things don’t proceed as smoothly you would think. There are repairs still going on with Chico’s 533 Land Speed Roadster and the ’40 Ford Pickup project is stopped too. The MQQNEYES Dragster was supposed to be completed last month but the 1964 Ford Fairlane had some problems come up at Irwindale. Then at the XMAS Show, strange noises started coming out of the Nova’s heads so now that is going through repairs.

dragster-1549
右側の Shaft の Bearing にはヒビがそしてシャフト自体も歪んでいました。
2005年の仙台の時の物か昨年のベルギーのか?
ハッキリ分かりませんが見つかって良かったです。
The right side shaft bearing has a crack and the shaft itself is warped. I wonder if this was from the time I crashed in Sendai or was it from the crash at Chimay? I don’t know for sure but I’m glad we found it.

dragster-1666
Wheels もダメージがあったので只今違うの物色中です。
Engine は Oil Pan を交換すれば Almost Ready です。
The wheels were also damage so right now we are looking around.
Once the engine and oil pan are exchanged, it will be Almost Ready.

dragster-1667
Steering Shaft も以前は少々左側にずれていたのですが 今回真っ直ぐに直しました。
The steering shaft was a bit tilted to the left before. This time, we made sure it was perfectly straight.

dragster-1668 dragster-1669

dragster-1670
フロントエンドはまだ修理中です。
The front end is still be repaired.

dragster-1672
Body Cowl は Wildman に出張で描いて貰う予定です。
全部組み上がってからになりますから 何時でしょうか?
The body cowl will get treatment by Wildman on his next USA Trip to Mooneyes USA.
It will be the last thing to do once it’s all together. When will that be?

dragster-1675
見るからか心配だったフロントリムは何とかなり一安心
壊してばっかりでいると部品も無くなってしまいますね。
I was worried about the front rim, I guess because I saw it break. I keep breaking it and sooner or later there won’t be anything to replace it with.

Yamaha XS250 SPL “Easy Twin”

車検も気にする事なく気楽の乗れる Chopper を 1979か 1980年頃の Yamaha XS250 SPL で製作しました。
年式も良く分かっていないと言う位 Easy なので “Easy Twin” です。
ベースが安く無くては駄目!と言う絶対条件で Project は始まりました。
そして出来る限りノーマルの部品を使い Low Budget で仕上げるのが目的でした。
250cc で Twin の安いベース車を探すのに時間が掛かりました。 
当初は簡単に見つかると思っていましたが以外とありませんね。
結論からすると奇麗に作ろうとするとコストは掛かると言う事でした。
光る所は光らせるこれカスタムの基本ですね。
Not wanting to worry about Shaken (Japanese vehicle inspection), that’s required on motor vehicles over 250cc, and wanting to have an easy riding Chopper, a 1979-1980 Yamaha XS250 SPL is what came to mind. I’m not even sure what year it is but it was easy and that’s why it’s called “Easy Twin”.
The base bike had to be cheap! That was the first and most important part of the project. The main thing was to use stock parts and keep it a low budget build. Looking for a cheap 250cc Twin as a base took a long time to find. At first, I thought it would be easy to find but it was just the opposite. Looking back now, the cost to make it look nice again was a big factor. The shiny parts had to be polished up real good, that was the basis of this custom.
easytwin-8507

easytwin-82012
これがオークションに出ていた時のベース車の画像です。
古いだけに結構くたびれていました。
磨く所は磨いて光らせれば、他に少々問題あっても何とかなります。
This is what the base was when we found it at auction.
It was old and really worn out.
That places that could be polished were brought to a bright shine, making the minor flaws not really an issue.

easytwin-8427
タンク、 シート、 ホイールはノーマルです。
ホイールを奇麗にしたり、 エンジンを Polish したりで見違える様になりました。
The tank, seat, wheels are normal stock.
We got the wheels looking good, polished everything we could on the engine and that made a difference in the overall look.

easytwin-8434
テールライトもノーマルです。
The tail light is also stock.

easytwin-8540
フロントフォークは継ぎ足しだ長くしました。
The front forks were changed and lengthened.

easytwin-8511 easytwin-8475

easytwin-8503
磨けばそれなりになります。
Just polishing along really brings it out.

easytwin-8508

Easy Cooking

Campbell’s の Cream of Mushroom Soup と Chicken Drum Sticks で
Chicken Mushroom Soup の完成。
これを Rice に一緒に食べるとカロリー過多。
I made Chicken Mushroom Soup by simply cooking some chicken drum sticks and Campbell’s Cream of Mushroom Soup.
Eating this together with rice make for excessive calories.

dinner-227 dinner-228

dinner-230

30 Year Old Heater

寒い! 日本並みに寒い南カリフォルニア、 異常気象は全世界的の様です。
こんな時に30年間使い続けられたがヒーター壊れたのです。
古いから New に交換した方が良いとのアドバイスを受け只今 New に交換中です。
今日から暖かく寝れそうです。
It’s cold! There’s been abnormal weather all over the world and even Southern California has been cold like Japan.
The heater I’ve been usingd for the past 30 years had to break right now.
I got it checked out and was advised to swap it out for a new one rather than fix it.
Starting today, I’ll be able to sleep warm at night.

heater-232 heater-233

Old Box

California の会社に着いたら古い箱が待っていました。
何かと言うと 1958年5月20日 (私が 2歳と 364日の時です) に
MQQN Equipment Company から Las Vegas にあった Nevada Auto Parts に
送られた Snap On Type-IR MQQN Disc でした。
ここの Owner が Garage を片付けていたら見つけたそうで記念に送ってくれました。
何でも Nevada で最初の MQQN Dealer だったそうです。

There was an old box waiting for me when I arrived at the office in California. Asking what it was, it was a time capsule. Dated May 20, 1958 (I was a day away from turning 3 years old), it was a package sent from MQQN Equipment Company to Nevada Auto Parts in Las Vegas, NV with Snap-on Type IR MQQN Wheels Discs inside.
The owner of the garage was cleaning out storage and found it. They sent it to us as a souvenir. Thank you very much.
I was told that this company was the very first MQQN Dealer in Nevada.

1958-270
当時のままのBOXです。
The box is also from the same period.

1958-267
Nevada で最初の MQQN Dealer だそうです。
The very first MQQN Dealer in Nevada.

1958-269
切手の日付読めますか? 
SANTA FE SPRINGS, CALIF. May 20, 1958です!!
55年前の商品です。
Check out the postage stamp.
SANTA FE SPRINGS, CALIF. May 20, 1958!!
It’s from 55 years ago.

1958-268
今の Snap On Type とはスタイルが違いますが “MQQN” の打刻があります。
The style differs from Snap-on Type MQQN Discs now but it does have the same “MQQN” stamp on it.

30th Anniversary Tokyo Disneyland

2013年4月15日でTokyo Disneylandは30周年です。
This year, on April 15, 2013, Tokyo Disneyland will celebrate its 30th Anniversary.

tokyodisneyland-239

tokyodisneyland-stickers

2013年

Happy New Year 2013!

MQQNEYES Area-1 & MQQN Cafe は 1/2 から営業、 沢山の方にお立ち寄り頂きました。
ありがとうございます。
今年もどうぞ宜しくお願い致します
MQQNEYES Area-1 & MQQN Cafe reopened after the new year on January 2. Thank you to all the many people that stopped by.
We are all looking forward to an exciting year.

newyear-0015
2012年末 1979 Yamaha XS250 Special “Easy Twin” で撮影に出かける二人。
At the end of 2012, these two headed out to take photos of the 1979 Yamaha XS250 Special “Easy Twin”.

newyear-8427
その時の画像です。
This was one of the photos.

newyear-252
2013年 朝陽がベイブリッジに昇ります。 Good morning, Yokohama!!
The morning sunrise of 2013 over the Bay Bridge. Good morning, Yokohama!!

newyear-0017
1月2日、MOPARの方々が来店です。毎年ありがとうございます。
January 2, a group of MOPAR owners stopped by. Thank you for coming every year.

newyear-255
1月3日 One Lowの方々も来店。
January 4, VW owners from One Low stopped by.

newyear-245
福袋販売で混雑する裏の駐車場。 長谷川部長も交通整理です。
Fortune Grab Bags brought hundreds of people to the store and the rear parking lot was overfull. GM Mr. Hasegawa even assisted with traffic control duties.

newyear-0019 newyear-0018
Area-1 駐車場は福袋をお買い求めになるお客様で一杯でした。
ありがとうございます。
The Area-1 parking lot was used as a waiting area for all the customers that waited to buy Fortune Grab Bags.
Thank you very much.

newyear-246 newyear-0023

newyear-247
Mr. Blue にお孫さんがいるとは。。。
Mr. Blue was with his grandchild…

newyear-242
ご来店ありがとうございました。
Thank you for stopping by our store.

newyear-250
虎之介君、ご来店ありがとうございました。
Toranosuke-kun (center), thank you for dropping in.

newyear-248
味は良かったでしょうか? ご来店ありがとうございます。
Did everything taste good? Thank you for coming.

newyear-249
八木さ~ん。ヒーター直したはずなのに何故か厚着です。本牧IGのオーナーです。
Yagi-san. I thought he fixed his heater but he is wearing a warm jacket. He is the owner of Honmoku IG (Italian Garden) bar.

newyear-254
そしてうちの番犬
Finally, our watchdog on duty