YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Kuala Lumpur, Malaysia

クアラルンプールで見かけた日本食です。
マレーシアの人々はほぼ全員がちゃんとした英語を喋れるとの事です。
事実ショー会場で会った方々 皆上手な英語でした。
小さい時から学校で教えているそうです。
海外へ行って思う事は言語一つにしても日本はこのままでは取り残されてしまうのではないでしょうか。

We just happened to see Japanese food all over in Kuala Lumpur.
Just about all Malaysians can speak and converse in English.
In fact, everyone I talked to at the show spoke fluent English.
I learned that they study English in school from an early age.
Going overseas anywhere, there one language that’s good to know and at this rate, Japan is going to be left behind if nothing is done about it.

malaysia-0375_2 malaysia-0376_2
まずたこ焼きを発見! “TAMA YAKI”
In any case, we found TAKO-YAKI! A place called “TAMA-YAKI”.

malaysia-0373_2
出来上がるのに 15分くらいは掛かっていました。
大量注文に対応できるのか人ごとながら心配です。
It took about 15 minutes for them to cook and prepare it for us.
I started to wonder how they handle large orders or when there are many people.

malaysia-0372_2
おむすび
OMUSUMI (Rice balls)

malaysia-0381_2
アボカド天ぷらスシ
Avocado Tempura Sushi

malaysia-0382_2
イクラの酢の物スシ
IKURA NO SUNOMONO (Salmon Vinegar) Sushi

malaysia-0379_2
回転スシではこの様に大量に廻り続け、 何時迄も同じ物が廻っていました。
シャケを使った物が沢山ありましたがマグロがありませんでした。
At a KAITEN-SUSHI place there was this much food rotating constantly but it was almost all the same thing going around. They used salmon for a lot of items but they didn’t have MAGURO (bluefin tuna).

malaysia-0541_2
こちらがスーパーマーケット内の総菜売り場です。
This was at a supermarket selling side dishes.

malaysia-0524_2
色どりも鮮やかです。
The colors were so vivid.

malaysia-0525_2
まるで花束のような手巻きロール
It was almost like a bouquet of flowers instead of a roll of food.

malaysia-0528_2
醤油、 ワサビ & ショウガは別売りでした。
あっちこっちの寿司をみているうちに 「寿司よ何処へ行く」 って感じになってした。
本当のお寿司とはまったく別の道を進み出しています。
過去に廻った所によっては 「正しい日本食」 を紹介するパンフレットを配っている所もありました。
Soy sauce, wasabi & ginger was sold as a separate charge.
I saw sushi everywhere and began to think they were crazy for sushi.
The sushi is completely different than authentic Japanese sushi though.
There was a place in the past that offered pamphlets showcasing where authentic Japanese food is served.

malaysia-0539_2
ここにたこ焼きが
This TAKO-YAKI…

malaysia-0531_2
なんと アワビ 入りのタコ焼きです。
This TAKO-YAKI had Abalone inside. (not something you see in Japan)

malaysia-0553_2
これがそのアワビ入りたこ焼きです。
ここも焼くのがとにかく遅いです。
This is the actual TAKO-YAKI with Abalone.
This place also took a long time to make it.

photo-375
帰りも LCCT AirAsia で羽田到着、 この飛行機が 50分後位には折り返して行くのです。
食べ物、 飲み物、 ブランケット等何でも有料、 分かり易くて良かったです。
すべてお金次第、 まさに現代社会が飛行機の中にありました。
On the way back to Japan we fly AirAsia from LCCT again to Haneda Airport. After this plane lands, it’s back in service heading back in about 50 minutes.
Food, drinks and even blanket/pillow will cost extra fees but it’s very simple to understand that way and I liked it. Certainly, this is an airplane with the modern society in mind.

photo-374 sumi_0003
会社に戻ると 何 Sumi-Pan kun が 将軍様になっていました!
After we got back to the office the next day, wow, Pan-Sumi turned into a familiar looking Supreme Leader!

Be Sociable, Share!

Comments are closed.