YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Refreshing MQQNEYES Area-1 Building

1996年に完成した2代目、 MQQNEYES Area-1 & MQQN Cafe のこの建物も
築17年目となり汚れや、 不具合が出て来たので Yokohama Hot Rod Custom Show 前に Refresh する事にしました。
工事終了予定は11月初旬、 色々と皆様にはご迷惑をお掛け致しますがご理解下さい。

The second building for MQQNEYES Area-1 & MQQN Cafe was completed in 1996. Now after 17 years, it was in need of a makeover as lot of the flaws were visible so we decided to refresh the building before the Yokohama Hot Rod Custom Show.
All work, inside and out, is scheduled to be completed by the first week of November. Sorry for the trouble and inconvenience this may cause during this time. However, please note we are still open.

mojrefresh_0430 mojrefresh_4816

mojrefresh_4804 mojrefresh_4812

5th Annual The Brooklyn Invitational Custom Motorcycle Show

5th Annual The Brooklyn Invitational Custom Motorcycle Show
Invitational ですから 数十台 Custom Bike を全米から招待ベースで開催されるイベント、 今年で 5回目だそうです。

5th Annual The Brooklyn Invitational Custom Motorcycle Show
It’s an invitational so there were dozens of custom bikes invited from all over the USA to take part in the show.

会場内には招待された数十台のバイクとベンダーブース、 Live Band と Live Tattoo が開催されていました。
会場の大きさに限りがありますが外の通りはご覧のように大変な状態になっていました。
でも問題なく流れている所が良かったです。
New York は少し遠いですが一度行ってみては如何ですか?

Inside the show area were all the invited bikes, vendor booths, live band and live tattoo taking place.
The show area was limited but as you can see the outside area was packed with people and bikes. However, the flow of the crowd was good and it wasn’t congested.
New York is far from Japan but it is worth the trip to see this show.

nyc-0925-01

nyc-0925-02
会場周辺
Around the outside of the show.

nyc-0925-03
会場周辺の道はブロックされている訳ではなく 車もバスも普通に通行しています。
The street outside was not blocked off. Cars and buses were driving by as usual.

nyc-0925-04 nyc-0925-25

nyc-0925-20
このビルが会場です。
This is the building where the show was.

nyc-0925-23 nyc-0925-05

nyc-0925-21 nyc-0925-24

nyc-0925-22

nyc-0925-08 nyc-0925-19
会場内、展示バイクを囲う物は何もありません。

Inside the show area, there wasn’t anything blocking the bikes on display.

nyc-0925-06 nyc-0925-10

nyc-0925-07 nyc-0925-09

nyc-0925-11 nyc-0925-12

nyc-0925-13 nyc-0925-14

nyc-0925-15 nyc-0925-16

nyc-0925-17 nyc-0925-18


————————————-

nyc-0925-26

nyc-0925-27

nyc-0925-28

nyc-0925-29

The Brooklyn Invitational

nyc-01
Brooklyn, New York で開催される Brooklyn Invitational Bike Show へ向かっている為 Blog が掛けません。
これから LAX 発の United で NYC ヘ到着は土曜日の朝 7:30、 Event は午後からですが Hotel は Check in 出来ないしどこでどう時間を潰していれば良いのか?
そして日曜日の朝 9:00 の飛行機で LA ヘとんぼ返りです。

I couldn’t write a full post today because I’m heading to Brooklyn, New York for the Brooklyn Invitational Bike Show. I will arrive and take off from LAX on United to NYC, arriving there on Saturday morning at 7:30. The event starts in the evening and I won’t be able to check into the hotel right away so I wonder where I should kill time?
Then on Sunday morning at 9:00 I take off and head for LA.

nyc-02
http://brooklyninvitational.com/

Business Trip to Hokkaido

先週の金土で北海道へ出張してきました。
半年位前になると思いますが札幌の Low Rider Car Club の Esmeralda 15周年 Party の案内を頂戴し
良い機会なのでしばらくお邪魔していない旭川の Ster Motorcycle さんと Pow Wow さんへ
バイクで行こう札幌出身の Gin を誘い Bike 2台 + ハイエースでお邪魔して来ました。

Last weekend (Fri/Sat) I was on a business trip to Hokkaido.
I received an invitation to low rider car club Esmeralda’s 15th anniversary party about six months ago and thought this would be a good chance to visit a few bike shops like Ster Motorcycle and Pow Wow in Asahikawa. Gin from MOON Cafe is from Sapporo so we sent two bikes in the New MQQN Equipped Van and rode in Hokkaido.

hokkaido-444
羽田ではもうじき現役を引退する ANA の 747 ジャンボが待機中でした。
僕らは Air Do です。
While we were at Haneda Airport, we saw the retired ANA 747 Jumbo Jet on standby.
We fly LCCAir Do Airlines.

hokkaido-276
千歳でハイエースにBikeを積んで東北方面の営業に廻ってきた松井君と合流
空港周辺でバイクを降ろし旭川へ。

We linked up with Matsui-kun who drove the New MQQN Equipped Van in Chitose. He made his way north stopping at various shops along the way.
We unloaded the bikes near Chitose Airport, Hokkaido and made our way to Asahikawa.

hokkaido-277
千歳から近いと思っていた旭川はなんと約200kmも!
北海道は広い!

Initially we thought Asahikawa wouldn’t be too far from Chitose but it was about 200km (125 miles)!
Hokkaido is so huge!

hokkaido-451
Panhead のキャブが調子悪かったので予定より時間が掛かってしまいした。

The Panhead was having carburetor problems so it took much longer than we anticipated.
Gas was too rich.

hokkaido-453
ランチの約束を大幅に遅れて Ster Motorcycles さんに到着!

We were very late for our lunchtime arrival at Ster Motorcycle!

hokkaido-452 hokkaido-445

hokkaido-282
ランチ後、社長の小関さんと 3台で旭川市内の Pow Wowさんへ

After our late lunch, Ster Motorcycle owner Mr. Ozeki rode with us through Asahikawa City to Clothing Shop, Pow Wow.

hokkaido-441 hokkaido-454
雰囲気抜群のお店、Pow Wowさんです。
思わず Red Wing の Postman Shoes を購入してしまいました。

Pow Wow is such a cool looking shop.
Spontaneously, I purchased Red Wing Postman shoes.

hokkaido-59
ここは Esmeralda Car Club のメンバー ギンさんがのお店
Olvera, shop 前には新潟の Car Club が来店中でした。

This is Mr. Gin’s shop, an Esmeralda Car Club member
The shop is called Olvera and there were members parked outside of the shop.

hokkaido-72
こちら北海道 V8 と言えば Piratesさん。
この機械はエンジンのバランスを取るマシンだそうです。
クランクのバランスだけでなく、ピストン、コンロッド等も取り付けた上で
バランスを計るそうです。
こういうマシンを持っているショップは見た事有りませんでした。
驚きのショップです。

When you think of Hokkaido V8, it’s the shop called Pirates.
This machine is used for balancing engines. Not only for cranks but pistons, rods, etc. it can do it all.
I have never seen a shop with this machine before.
It is an amazing shop to see.

hokkaido-68
コチラはホーニングの機械。
まるで内燃機屋さんです。

This is a honing machine.

hokkaido-65
Lenco のトランスミッションが転がっていたり。
Muncie M22等と言うのも見せて貰いました。

How about a Lenco transmission laying around.
They also showed us a Muncie M22 and others.

hokkaido-62
北海道 MQQNEYES Dealer Raps さんです。
もう25年のお取引になります。
四半世紀ですね。

We visited Hokkaido MQQNEYES Dealer RAPS.
They have been a dealer for 25 years.
That’s a quarter of a century.

hokkaido-61
お互い頑張りましょう。

Let’s keep working hard together.

hokkaido-447
札幌の VW Shop Merry Maker さん。
勿論 MQQNEYES Dealer です。
MQQNEYES 商品が充実しています。
是非 お立ち寄り下さい。

We also visited VW shop Merry Maker in Sapporo. Of course, they are also a MQQNEYES Dealer and had a full range of MQQNEYES products in stock.
If you are ever in Sapporo, please be sure to visit them.

hokkaido-443
Merry Makerさんで修理中の VW Oval、 年に3万キロ走るそうです。
北海道は広い!!

This is Merry Maker’s VW Oval currently being repaired. They put about 30,000km(20,000milea) a year on it. Hokkaido is so huge!

hokkaido-442
コチラはショップではありません。
個人のコレクションです。
それもほんの一部。
画像にある様なオレンジの Roadrunner のオーナーの事務所です。

This is not part of their store. It’s a personal collection and just part of it.
It’s the owner’s office and he has an orange Roadrunner just like the one pictured.

hokkaido-56h
最後に Esmeralda 15周年記念 Party!
「おめでとうございます」 とリーダーの本宮さんへ石井君の描いた Disc を進呈。
名古屋からは圧力団体の Pharaoh’s Car Club や沢山の人が参加していました。
司会進行は勿論山崎さん。
垣根を超えた素晴らしい party でした。
あまりの人ごみに早めに退席させて頂きました。

Our last stop was the 15th Anniversary party for Esmeralda.
We presented a “Congratulations” Disc painted by Wildman to club leader Mr. Motomiya. There were other club members from like Pharaoh’s Car Club all the way from Nagoya. A lot of people were at the party.
Leading the party festivities was of course, Mr. Yamazaki, the man of Low Rider in Japan!
It was an excellent party.
We left early, before the main crowd did.

Hokkaido!!

北海道 旭川の Ster Motorcycleさん と Pow Wowさん にご挨拶!
トンネルの中は寒かったです!!!
HCS2013 ベンダーブース & コレクティビティーズアレイは予定規定数に達しました。
ありがとうございます!!

Stopped in to say hello at Ster Motorcycle & Pow Wow in Asahikawa, Hokkaido!
It’s very cold while going through the tunnels!!!
We have reached our capacity (limit) for HCS2013 Vendor Booths & Collectivities Alley in record time this year. Thank you very much for your entry!!

hokkaido-001 hokkaido-004

hokkaido-002 hokkaido-003

HCS2013 Poster, Entry Forms

hcs2013-poster
HCS2013 のポスター完成!!
今年も沢山の方々が世界中からお越しになります。
楽しみしてて下さい。
エントリーは Web サイトから出来ます。
http://yokohamahotrodcustomshow.com
特にベンダーブースに出店を考えている場合は早めのエントリーをお勧めします。
エントリーの〆切は 10/18 (金) エントリーお待ちしてます。
ポスターは 500円です。

The final version of the HCS2013 poster has been completed!!
This year there will be a lot of people from around the world.
I hope you will all join in the fun.
The entry form (En/Ja) is also available online.
http://yokohamahotrodcustomshow.com/en
The vendor booths are going fast this year too. If you plan to enter, please do not wait long as space is limited and will sell out soon.
The deadline for all entries is Oct. 18 (Fri). We are waiting for your entry.
Poster will be for sale (500yen each).

MQQNEYES Funny Car

11月 8, 9 & 10日 (金~日), Pomona, California で開催される NHRA Championship Drag Race “World Finals” に “MQQNEYES”/Jim Dunn Racing Funny Car が Jeff Arend の Drive で走る予定です。
MQQNEYES の Full Color はこの Race だけ、 One time です。
このチャンスと逃すともう無いと思います。
会場では記念の T-shirts を MQQNEYES トレーラーにて販売も予定しています。

The NHRA Championship drag race “World Finals” will be held in Pomona, California on November 8, 9, & 10 (Fri-Sun) and Jeff Arend is scheduled to be driving the “MQQNEYES”/Jim Dunn Racing Funny Car.
MQQNEYES full color funny car will race for just this one time.
If you miss this chance to see it, I don’t think there will be another again.
We will be selling limited event only T-shirts at the MQQNEYES trailer during the event.

さらに 11月 5, 6, 7 & 8日 (火~金) は Las Vegas, Nevada で SEMA Show が開催されていますので 1週間で両方を見る事が可能です。

Then on November 5, 6, 7 & 8 (Tue-Fri) in Las Vegas, Nevada is the SEMA Show so in one week, you could see them both.

mooneyesfc2


crownclassics2013

PS: 24回目の Crown Picnic は 10/27(日) 本牧山頂公園にて開催します。

PS: The 24th Annual Crown Picnic will be held on 10/27 (Sun) at Honmoku Sancho Koen (Honmoku Hilltop Park) in Honmoku, Yokohama.


hcs2013
PSS: 22nd Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2013 速報

今年は Born Free Award に選ばれた Bike & Owner は
来年 6月末に California, USA で開催される Born Free #6 に招待されます!!

1. Bikeの往復輸送代 (Yokohama-Long Beach)
2. 一人分の往復航空券 (成田-LA 往復エコノミークラス)
3. 現地での宿泊 (6泊の予定)

以上が Born Free Show 主催者から提供されます!!

PSS: 22nd Annnual Yokohama Hot Rod Custom Show 2013 Special News Update!

For those of you entering the bike show at HCS2013, if you win the Born Free Award, the organizers of Born Free have announced that they will invite and bring the bike & owner to Born Free 6 held in June next year in California, USA!!

Which includes:
1. Bike transport/logistics round trip (Yokohama-Long Beach)
2. One person round trip airfare (Japan to LAX, economy)
3. Lodging for 6 nights

秋のイベント/Autumn Event

9/1 (Sun) は東京、 お台場で 8th Annual Motorcycle Swap Meet でした。
暑い、 暑い 一日でした。
そして今週末 9/8 (Sun) は同じ場所で 16th Annual All Odds Nationals の開催です。
2週続けてイベントを開催するのは 27年間で初めてです。
皆様お待ちしています!
24th Annual Crown Picnic は例年どおり横浜本牧 山頂公園にて 10/27 (Sun) 開催です。

It was the 8th Annual Motorcycle Swap Meet in Odaiba, Tokyo last weekend on Sunday 9/1.
It was a hot, very hot, day.
This weekend, Sunday 9/8 at the same location in Odaiba, Tokyo is the 16th Annual All Odds Nationals event.
This is the first time that I can recall hosting two events on back-to-back weekends in the past 27 years of doing events.
We hope to see you all there this Sunday!
And don’t forget, the 24th Annual Crown Picnic will be held at Honmoku Sancho Koen (Honmoku Hilltop Park) on Sunday October 27 in Honmoko, Yokohama.

#MSM2013 PHOTOS
msm2013-001 msm2013-002 msm2013-003 msm2013-004 msm2013-005 msm2013-006 msm2013-007 msm2013-008 msm2013-009 msm2013-010