YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Fuji Speedway

先週末はFuji SpeedwayでIAFが開催され 今年初めてCamaroでレースでした。
またこれが今年最後のレースでもあります。
そしておじさん達の夏も終わりました。

Last week there was the Fuji Speedway at IAF and this was the first race for this year with Camaro.
However, this is the last race for this year.
And the Summer ended for the Old men.

Vegaは3年振りでした。

For the first time in 3 years for Vega.

Photo by Pan

Photo by Pan

抜ける様なBlue Sky, そう暑くもなく、最高の1日でした。

Clear Blue Sky and it was the great day with the comfortable weather.

Photo by Pan

Photo by Pan

Return Roadから見る富士山

Mt. Fuji seen from Return Road

勿論、タイヤはGood Year! Photo by Pan

Of course, the tire is Good Year! Photo by Pan

こちらは1968年にFuji Speedwayで開催された Nippon Can Am です。
左の背の高い人は Don Nichols, Dean MOONの友人でもあり、日本のレースシーンでは
忘れてはならない人です。その隣は Driverの Pedro Rodríguez F-1も乗った有名Driver.
そしてMOON JacketのCrew.
Photo by Dean MOON

This is Nippon Can-Am that was held at Fuji Speedway in 1968.
The left tall person is Don Nichols, who is the friend of Dean MOON and person must not forget in Japan’s Race scene. And the person beside is Pedro Rodríguez, who is the famous driver that also went on the F-1. And Crew wearing MOON Jacket.
Photo by Dean MOON

手前からToyota 7, Lora T-70その先は分かりません。
Photo by Dean MOON

From right before Toyota 7, Lora T-70, I can’t tell the far side.
Photo by Dean MOON

Penske Sunoco Mclaren M6-B.
後ろに立つ2人は Team OwnerのRoger Penske(左) & DriverのMark Donohueです。
Photo by Dean MOON

Penske Sunoco McLaren M6-B.
2 people standing in the back is Team Owner Roger Penske(Left) & Driver Mark Donohue.
Photo by Dean MOON

左から Roger Penske, Caroll Shelby and Mark Donohue.
Photo by Dean MOON

From the left Penske, Carroll Shelby and Mark Donohue.
Photo by Dean MOON

MQQNEYES Pop Up Shop on the salt

今年も70th Annual Speed Weekがやってきました。
例年に無く塩のConditionが良く、雪に例えれば昨年までは 湿気を帯びた、ベタベタした雪
今年はさらさらのパウダースノー?みたいな感じで、タイヤや車に付着も少なかったです。

70th Annual Speed Week has come again this year.
The Condition of the salt is good than ever, if you compared to snow, last year’s was like moisture sticky snow but this year, it is like powder snow.
Therefore, there was less salt sticking to the tire and car.

塩のコンディションは良かったのですが 車のコンディションが良くありませんでした。
結局 走る事が出来ずCAへ戻る事になりました。

The Condition of the salt was good but, the condition of the car was not good.
As a result, it couldn’t run and went back to CA.

途中に街、Old Town Ely

On the way, Old Town Ely.

M-2 Die Cast 1/64

M-2からRed Camaroが1/64のスケールで11月頃? 発売予定。

1/64 scale Red Camaro from M-2, will be released around November.

7th Annual Art of Speed, Malaysia

Kuala Lumpur, Malaysiaで開催された7回目のArt of Speedへ参加しました。
今回で6回目の参加となります。しかもMQQN Bug とMQQN Diggerを日本から送りました。

We have participated to 7th Art of Speed in Kuala Lumpur, Malaysia.
This is our 6th time to participate. Moreover, we sent the MQQN Bug and MQQN Digger from Japan.

素晴らしいMQQNEYES Booth.
こんなにすごいの過去にありません!

Wonderful MQQNEYES Booth.
We never had this quality before!

土曜日の朝、ライドイン前

Saturday Morning, before the Ride-In.

まずはMQQN Bugから

First, MQQN Bug

通路が狭い!

Narrow pathway!

Sunny Yanoが MQQN Digger に乗って Ride In

Sunny Yano Ride-In with MQQN Digger

主催者 Asep が作ったT-3 Valiant.
土曜日はタイヤが汚れていましたが。

T-3 Valiant made by organizer Asep.
On Saturday the tire was dirty, but…

日曜日にはタイヤも綺麗なり この車が MQQNEYES Pick になりました。

On Sunday it was cleaned and this was the car awarded for MQQNEYES Pick.

Wildmanは丸1日、この車に掛かりきりでした。

Wildman spent a whole day for this car.

向かって右が 主催者のAsep & Deni 夫妻, 私, llest /Fat Lace のMarkもUSから参加、M&K Makotoと
この3名から Awardが出ました。
ステージで「タイヤは靴と一緒だから綺麗にしよう!」とスピーチしました。

From the right Organizer Asep and Mr. & Mrs. Deni, me, Illest /Fat Lace Mark participated from US and M&K Makoto.
And from these three, awards were chosen.
On the stage I had a speech “Tire is same as shoes so, make it clean!”

One Piece Window や Cragar SSが良いですね。

One Piece Window and Cragar SS looks good.

このT-1も良い感じでした。

This t-1 also had a good atmosphere.

BMWベースのこのバイクはすごい数のAwardでした。

This motorcycle basing the BMW was winning many Awards.

日本からのゲスト”東京インディアンズ”

The guest from Japan “Tokyo Indians”

Yokohama からは Kustom Style も出店!

From Yokohama, Kustom Style has also participated!

このイベントではMQQNEYESの古いデザインを着ている人が大変多いのも特徴です。

Characteristic of this event is that there are many people wearing old design MQQNEYES.

有名なBeach Clubの反対側でWelcome DinnerとDice Partyが土曜日の夜に開催されました。

On the other side of the famous Beach Club, there was the Welcome Dinner and Dice Party on Saturday night.

ここです。「余分な冷たいマイナス2度」何でしょう?
残念ながら意味も分からなければビールも冷たくありませんでした。

Here. “余分な冷たいマイナス2度(-2℃ Extra cold)” what is this?

ホテルの前には高級外国車

In the front of the hotel, there are Luxurious cars.

Kuala Lumpurへ行く事がありましたら是非訪ねてみて下さい。

If you have a chance to go to Kuala Lumpur, please visit.

MQQN Cafe Bangkok, Thailand もちゃくちゃくと進んでいる様です。
左側がMQQN Cafeとなります。

MQQN Cafe Bangkok, Thailand’s construction is progressing steadily.
Left side is MQQN Cafe.