YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

Safe at Office

COVID-19で出張に出る事も無く時間があるので 今まで手が回らなかった所を片付けています。
これ以上物を増やしたく無いと思っている矢先ある所からWurlitzer Juke Boxが届きました。
大きいので置く場所に限られ、結局3FのOfficeへStaffの皆で上げて貰う事になりました。

Due to the COVID-19, no business trip and, I’ve got some time so I’ve been working on cleaning things which I haven’t gotten around to doing.
Just when I thought I don’t want to add more stuff, Wurlitzer Juke Box arrived.
It was so big so, space was limited for display and as a result, I asked our staff to bring it up to the Office on the 3rd Floor.

早速 電源を入れてみると所々電灯が点きません。

When I turned on the power, the light did not come on in some places.

蛍光灯が数本切れていたのでHome Centerで調達。
短いのは日本サイズで合いましたが長い(画像)は日本サイズに無く、USAから取り寄せる事になりました。

Some of the fluorescent light was dead so, we got them at Hardware Store.
The short one was available in Japan but the long one(image) was not available in Japan so, I’m going to order it from the USA.

取り敢えず長いのは日本製を入れて光が出る様に。残りはUSAからの入荷を待つ事に。

I decided to wait for the long ones to arrive from the USA
And for now, I put in the Japanese ones to light up.

Juke BoxをOfficeへ入れるので左の背の高いデイスプレー(TIMEX)に細かい物を入れてスペースを確保。

Since the Juke Box in moved to the Office, I have put in some small things in the left tall display(TIMEX) to save the space.

Juke Boxも収まりましたが、まだ縦両側はまだ蛍光灯が入っているだけなのでカラーにムードがありません。

Juke Box is now settled but, it doesn’t have a mood because there is only fluorescent light installed on both vertical sides.

USAから正規の長さの蛍光灯が入荷しそれを入れると何と!前の画像と見比べて下さい。ムーデイーでしょ。
Juke Boxを一周するバブルの一部がまだ修復出来てないのでUSAから入荷すればほぼ完成です。

Finally, the regular fluorescent light arrived, and when I install it ……
WOW! compare the image with the previous one. Now it’s moody.
The part of the bubble that surrounds the Jukebox is still not repaired so if it comes from the USA its ready to go.

次はOfficeの隣がPan-kunのデスクです。片付けで放り出されたBudweiser Woody 蛍光灯。
気がついたら天井から吊るされ稼働していました。
この位置から見ると何処にデスクがあるのか分かりません。
ここから色々なデザインが生まれてきます。
手前のBikeはPan-kunのトレーニング用です。

Next is Pan’s desk beside the Office. It is Budweiser Woody fluorescent light that was left from the cleaning.
When I noticed it was hanged from the ceiling.
From where I’m standing, it is hard to know where the desk is.
Various designs are created from here.
The bike in the front is for Pan’s training.

手元が明るくなりまた妄想が始まります。

Now the working space is brightened and the delusion begins again.

SCTA Speed Weekはまだキャンセルになっていません。
今年は行けそうもありませんね。

SCTA Speed Week is still not canceled.
Although, I don’t think we are able to go this year.

Be Sociable, Share!

Comments are closed.