YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

2nd Surf City Market Place by MQQNEYES


2nd Surf City Market Place by MQQNEYES
SUNDAY SEP. 27, 2020 at OISO LONG BEACH

一度は延期になった 2nd Surf City Market Place by MQQNEYES を
明日9月27日(日)に Good Location の 大磯 Long Beach で開催します。

皆さんと楽しく一日を過ごす為に、ご来場頂く皆様にお願いがあります。

The 2nd Surf City Market Place by MQQNEYES that was once postponed will finally hold
tomorrow September 27th(Sun) at the Good Location Oiso Long Beach.

In order to enjoy the day together, we have a request for everyone who comes to the event.

今回、新型コロナウィルスの感染対策として、

1. マスクの着用
2. 検温
3. 手指の消毒
4. 参加者、来場者全員の氏名、住所、連絡先の記入

以上4項目のご協力お願いします。

For the prevention of Novel Coronavirus(COVID-19)

1. Wear a Mask
2. Temperature Measurement
3. Sanitize your hand and finger
4. Recording all the Participant’s / Visitor’s Name, Address and Phone Number

We ask you for the above.

ご来場頂く皆様に、入場口にて 氏名、住所、連絡先の記入を行って頂きます。
スムーズに入場して頂く為に、事前にご用意いただける方は、お名前、住所、連絡先 が記載された用紙をお持ちください。

※画像はイメージです。ご来場頂く方のお名前、住所、連絡先がわかれば、形式は問いません。

Before entering the venue we will ask you to write your
Name, Address, and Phone number.
To make the enter smoothly we ask you to prepare a sheet with your
Name, Address, and Phone number written in advance.

※Above image is a sample so, any format is fine if your Name, Address and Phone number is written.

検温を行い、37.3度以上あったお客様は、一度併設されているテント内で、
5分から10分お休み頂き、再度検温を受けてください。

再検温でも37.3度以上熱がある場合は、ご入場頂けません。
新型コロナウイルス(COVID-19)感染拡大防止の為、
大変申し訳ありませんが、ご理解、ご協力をお願い致します。

上記の対策の他、イベント中のソーシャル ディスタンスを確保するための積極的な声かけ、
皆様の安全と健康のための対策を徹底し、慎重に運営してまいります。

また、発熱や咳などの症状がある方、マスクを着用していない方、手指消毒の拒否、連絡先記入拒否の方は、
他のお客様の安全と健康のためご入場をお断りさせて頂きます。

If we find out that your temperature is higher than 37.3 degrees or not feeling well,
we will ask you to est in the tent for 5〜10minutes and check the Temperature again.
If your Temperature is still 37.3°C or higher, you will not be allowed to enter.
We apologize for the inconvenience this may cause and,
thank you for your understanding and cooperation.

In addition to the measures mentioned above,
we will take all the necessary steps to ensure social distances during the event,
and we will be very cautious and take thorough measures to ensure everyone’s safety and health.

However, we might refuse the entry to the event for the safety and
health of other people if there is anyone with symptoms of fever, cough and etc, not wearing a mask,
refusing to sanitize, or refusing to fill out the information.

残念ながら中止となってしまった、 29th YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW Item の販売を MOONEYES ブースにて行います。

At the MOONEYES booth, we will be selling the 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW Items,
which was unfortunately canceled.

MOONEYES Keep Distance Sticker Present Campaign!! は本日からスタート。
MOONEYES Area-1 , MOON Cafe、 Online Shop で
3,000円(税別) 以上お買い上げのお客様にプレゼントさせて頂きます。

イベント会場内の MOONEYES ブースでのお買い物も対象です。

MOONEYES Keep Distance Sticker Present Campaign!! is starting from today.
If you purchase more than 3,000yen(excl. tax) at MOONEYES Area-1, MOON Cafe, and Online Shop you can get it for Free.

It is also applicable at the MOONEYES Booth at the Event venue.

SUPPLEMENTAL MOONEYES CATALOG AUTUMN 2020 TO SPRING 2021 も本日入荷しました。
MOONEYES Area-1 , MOON Cafe、 Online Shop をご利用頂いた方で希望者全員にプレゼント致します。
明日のイベント会場内でもお渡し致しますので、最新の MOONEYES Item をチェックしてみてください。

新型コロナウイルス(COVID-19) の感染予防をしながら開催する初めての Event です。
混雑時、検温、消毒、記入などの影響で入場をお待たせする事もあるかもしれません。
どうか腹を立てず、横にして入場をお待ちください。

安全なイベントを開催する為、ルールを守って楽しい一日にしましょう。

It is the first event that is organized preventing the spread of Novel Coronavirus (COVID-19).
We might make you wait to enter with the crowd, temperature measurement, sanitizing and recording.
But, please keep calm and have patience.

To held the safe event, please keep your manner and make a happy day.

Please be safe and stay healthy.

Safe! with MQQN

HONDA CT125

MOON Project Motorcycle として 今回は話題の HONDA CT125 をチョイスしてみました。

今までの引き算するカスタムではなく、沢山の荷物を積んでこれ一台でキャンプツーリングにいけるよう
積載能力に特化したカスタムをコンセプトにした HONDA CT125専用の MOONEYES オリジナル パーツ & アクセサリーを展開します。
ただ荷物が沢山詰めるだけではなく、悪路の走行に活躍するパーツやドレス アップ パーツもあります。
荷物が何もない時は、CQQL な MQQNEYES STYLE で街中を Cruise できます。

全てのパーツは純正のボルトを生かしたボルトオン パーツで展開しているので、取り付けも簡単。

MQQNEYES が提案する新たなスタイルを是非体験してみてください。

For the MOON Project Motorcycle, I have chosen the popular HONDA CT125.

We were doing subtracting custom but, for this time we have released
the MOONEYES Original Parts & Accessories for HONDA CT125 that focused on camp touring.
Not only loading many things and there are also dress-up parts and useful parts to riding through the rough road.
When you have nothing to carry, you can Cruise through the city with CQQL MQQNEYES STYLE.

All of the parts are bolt-on parts using the genuine bolt and easy to install.

Please try out the New Style that MQQNEYES offers.

全ての商品は MOONEYES Online Shop 各店舗でお買い求め頂けます。
https://www.mooneyesshop.jp/product-list/593

こちらの HONDA CT125 専用パーツはご注文確定から、お手元に届くまで約一ヶ月程度の納期となります。
全てのパーツがボルト オン パーツですが、すでに車両をカスタムしている場合は、取り付けに多少の加工が必要となる場合がございます。
※ドレスアップ アイテムとなりますので一般公道でのご使用はお控えください。

All of these products can be purchased at MOONEYES Official Online Shop.
https://www.mooneyes.jp/product-list/515

This product is only for HONDA CT125 Hunter Cub.
It will take about a month to deliver after your order is confirmed.
All of the parts are bolt-on parts but,
if you already made some customize to your motorcycle, you might need to work to install it.

※It is a dress-up parts so, please avoid using it on a public road.

MOON Classic Plastic Beer Cup Present Campaign

9月も中頃になるというのに真夏のような暑さが本牧 横浜では続いています。
せっかく夏が続くなら休みのは日くらい美味しい Food と 冷えた Beer を飲みたいですよね。
そんな Beer 好きの皆様の為のキャンペーンを MQQN Cafe で開催します。

It’s already the middle of September but, it’s still hot like mid-summer in Honmoku Yokohama.
If summer is still here, it would be nice to have some delicious Food and CQQL Beer on the day off.
For all the Beer Lovers, we are holding a campaign at MQQN Cafe.

MOON Classic Plastic Beer Cup Present Campaign

MQQN Cafe では、バドワイザー生ビールをご注文の方に、MQQN Classic オリジナル ロゴを
プリントしたカップでご提供する Plastic Beer Cup プレゼント キャンペーンを開催中です。
USA で使われているMade in USAの プラスティック カップです。
対象は、バドワイザー生ビールのみとなります。空になったカップはもちろんお持ち帰り頂けます。
One Order ごとに新しいカップでご提供させて頂きますので、食事を楽しみながら MOON Cafe で
Draft Beer を飲んで、沢山カップを積み上げてください!
まだまだ残暑厳しいこの季節。キンキンに Beer を冷やして皆様のご来店をお待ちしております!

※カップが無くなり次第終了となります。

くれぐれも Drunk Drive はなさらぬよう、公共交通機関でお越しください。

Budweiser Draft ¥700 /each

On the plastic cups used in the USA, we have printed our original logo and,
made the Special MOON Classic Plastic Cup.
And we will offer this Special MOON Classic Plastic Cup to
everyone who orders Budweiser Draft Beer at MQQN Cafe.

This campaign only applies to Budweiser Draft Beer.
You can take home the empty cup.
We will offer a new cup for each order so,
enjoy the delicious meal and drink a lot of Draft Beer and pile up the cup!

The lingering summer heat is still intense.
We will be waiting for you to come to MQQN Cafe with a Ice Cold Beer!

※As the plastic cup is gone, the campaign will end.

Be sure to not Drunk Drive, and come by public transportation.

Fall is around the corner

2020年3月から中止にしていた Sidewalk Sale を6カ月ぶりに明日 9月6日(日) に開催します。
しばらく開催できていなかったので、在庫限りの Special プライスな衣類が多数並ぶ予定です。

もちろん Wildman 石井のピンストライプデモも行います。

For the first time in 6 months, finally tomorrow Sunday,
September 6th we will hold the Sidewalk Sale that was canceled from March.
It has been a long time since last time so, we will have a lot of special priced clothing.

There will also be Widman’s Pinstripe Demo.

ご来店時、スタッフより整理券をお配り致します。
順番にご案内致しますので、MOONEYES スタッフの指示・注意に従ってください。

沢山のご来店があった場合は、入場規制をさせて頂く可能性もあります。

Sidewalk Sale 会場は本牧通り側からご入場頂けません。
MOONEYES Area-1 裏手の駐車場側から入場してください。
入場に際してご不明点は、店舗スタッフにお尋ねください。

新型コロナウイルス感染の拡大を避けるために MOONEYES Area-1, MOON Cafe へのご来店の際には、
マスク着用、アルコール消毒のご協力をお願いします。
またお会計、混雑時のソーシャルディスタンス(社会的距離)にご協力ください。

Our staff will distribute a number ticket to enter the shop in order.
We will call you in order so, please follow the instructions by our MOONEYES Staff.

If it gets crowded, we might have an admission restriction.

You cannot enter to the Sidewalk Sale from the Honmoku main street.
Please go around the back of MOONEYES Area-1 and enter from the parking.
If you have any concerns, feel free to ask our staff.

To prevent the spread infection of COVID-19
please wear a mask and sanitize your hand before entering MOONEYES Area-1 and MOON Cafe.
In addition, please keep a distance during check and crowd.

MOONEYES の新米ピンストライパー "Michi" が本牧通り側のサインを描いてます。

Wildman’s apprentice pinstripe “Michi” is working on the Sign on Honmoku main street side.

ついに完成!サイドウォークで実物を見るのをお楽しみに!

Finally finished! Please LQQK forward seeing it at the Sidewalk Sale!

以前お知らせしていた MOON Fuel Block Spark Plug Stand が発売開始です。
MOON First Product の フュエル ブロックを使った、今までありそうでなかったスパーク プラグ スタンドです。

The MOON Fuel Block Spark Plug that I mentioned before is now available.
It is the Fuel Plug Stand that uses the MOON First Product Fuel Block.

Made in the USA
Size: (W)14cm (H)3.1cm (D)4.6cm
Plug Hole 14mm

MOON フュエル ブロック スパーク プラグ スタンド [MP1012S]
販売価格: 9,500円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11401

MOON Fuel Block Spark Plug Stand [MP1012S]
Our Price: 9,500yen(excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10821

MQQNEYES Event Coming SQQN

2nd “Surf City Market Place” (SCMP)

9/27(日) 大磯 Long Beach Parking Area (9am ~ 3pm)で開催します。
今回はCOVID-19感染対策として

1. 検温 及び 消毒
2. 氏名、連絡先等の記入
3. マスクの着用(必須)

を入場時に行います。
熱のある方、マスクをしていない方、連絡先記入拒否の方は入場できません。
またその様になりそうな方は予めお越し頂かない方が精神的に良いと思います。
この非常時、快くご協力頂ける方のご来場をお待ちしております。

久しぶりのイベントです。
自粛が続き体がなまっていますので、皆様当日の健康管理をしっかり御願い致します。

Held on Sunday, September 27th at Oiso Long Beach Parking Area (9am ~ 3pm).

Infection control measures for COVID-19

1. Take Temperature and Sanitize
2. Recoding Name and Address
3. Wear a Mask

We will ask the above before entering.
We do not allow the entry of people who has a high temperature,
not wearing a mask and not filling the name and address.
If you are likely to do so, it would be better for not coming beforehand for your mental health.
We are looking forward to people who are willing to support and
cooperate with us in this difficult time.

This is the first event in a long time.

As the self-restraint has been continuing and our body is the weaken so, please take good care of your health on the day of the event.

“Side Walk Sale”

MQQNEYES Area-1 では 9/06(日) Side Walk Sale (SWS)を開催予定です。
マスク着用、距離を取り、販売を行います。
入場の制限もある可能性があります。
どの様に動くか分かりません、ご協力を御願い致します。

On Sunday, September 6th we are planning to hold
the Side Walk Sale(SWS) in front of MQQNEYES Area-1.
We will carry out wearing a mask and taking distance.
There might be admission restrictions due to the crowd.
We don’t know how it works but, we ask for your cooperation.

Cancelled HCS 2020 Yokohama Show

Dear MQQNEYES Valued Customers and Friends

12月6日(日)、パシフィコ横浜展示ホールにて開催を予定しておりました 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 は、
新型コロナウイルス(COVID-19) の感染拡大が収束方向に動いていない事から、中止する事と致しました。

会場施設での開催条件も含め、なんとか開催が出来ないか協議を重ねておりましたが、
最終的には感染拡大防止のため中止と決断致しました。

ご参加、ご来場をご検討いただいていた皆様には、3ヶ月前でのご連絡となりました事を深くお詫び申し上げます。
誠に申し訳ございません。

来年、2021年12月5日(日)に30回目となる YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW を開催出来るよう動き始めていきます。
会場でまた笑顔で皆様とお会いできるのを楽しみに前に進んでいきます。

ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。

2020年8月 MOONEYES

Here is the final answer for 29th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2020(HCS 2020).

Due to the spread of the Coronavirus (COVID-19) infection has not been settled.
The 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020,
which was scheduled to be held on December 6th(Sun) at the Pacifico Yokohama has been canceled.

We have been discussing with the owner of the venue, whether or not it could be held, including the conditions for holding the event at the venue,
but we have decided to cancel the event to prevent further spread of infection.
And, we still don’t know when our gate way will open for international travelers before December 2020.

We deeply apologize for people who had been considering to participate in the event, that we informed you three months before the event.

Next year December 5th(Sun) 2021 will be the 30th Anniversary for the HCS.
We want people from all over the world to gather in Yokohama and, to have a bright and happy time together so,
we will work hard to hold the event and look forward to seeing you again.

We sincerely apologize for the inconvenience this may cause but, we ask for your continuous, support, and cooperation.

Hope to see you all in Yokohama, 2021!!
Till then, please be safe and stay healthy.

Safe! with MQQN

Sincerely,
Shige QQ Suganuma

Obon Week at MOONEYES

Obon Week も残りわずか。
梅雨明けから毎日猛暑の本牧横浜ですが、ご来店の際は暑い中大変心苦しいですが、
感染拡大防止の為、アルコール消毒とマスクの着用、ソーシャルディスタンスにご協力ください。

MOONEYES Area-1 ではこの Obon Week 中に沢山の企画を開催中です。
お出かけの際は熱中症対策を十分してお出かけください。

Obon Week is ending sQQn.
Honmoku Yokohama is been extremely hot after the rainy season.
We are sorry in this heat but, to prevent the spread of infection,
please wear your mask, clean your hand and maintain social distancing.

During Obon Week, at MOONEYES Area-1 there are many promotions.
Please beware of heatstroke and to take precautionary measures before you go out.

Wildman 石井がデザインした YOKOHAMA DeNA BAYSTARS × MOONEYES コラボレーション アイテム 2020 が
MOONEYES Area-1 にて販売スタートです。

Online Shop (通信販売) はございません。
ご希望の方は、YOKOHAMA DeNA BAYSTARS の オフィシャルサイトよりお買い求めください。

Wildman design YOKOHAMA DeNA BAYSTARS x MOONEYES Collaboration Items 2020 are available at MOONEYES Area-1.
It is not available at Online Shop.
If you wish to purchase please, purchase from YOKOHAMA DeNA BAYSTARS Official Website.

お好きな Tシャツやキャップの3枚選んで頂いた内の1枚をプレゼント。
Buy 2 Get 1 Free!
※セール対象外の商品もございます。

Pick 3 from T-shirts or Caps and, 1 of them is for free as a gift.
Buy 2 Get 1 Free!
※Some items are not included in this sale.

MOONEYES STAFF が厳選した6アイテムが 30% OFF の
HOT! HOTTER!! HOTTEST!!! SUMMER SALE

HOT! HOTTER!! HOTTEST!!! SUMER SALE
MOONEYES STAFF selected 6 items are 30%OFF Discount

3,000円(税別) 以上お買い上げで FAST! FASTER!! FASTEST!!! BUMPER STICKER をプレゼント。
MOON Cafe, MOONEYES Online Shop 各店舗 (通信販売) も対象です。

If you use more than 3,000yen(excl. tax) you can get the FAST! FASTER!! FASTEST!! BUMPER STICKER.
You can also get it at MOON Cafe, MOONEYES Online Shop.

Event Info

Las Vegas, USA で11月に予定されていたSEMA Showはキャンセルとなり
Pomonaで2021年1月に開催予定のGrand National Roadster Show(GNRS)は5月に延期となり
2021年4月開催予定だったViva Las Vegas Showも9月へ延期となりました。
今年の後半になれば何とかイベント開催可能かと期待していましたが
この状況では年末はおろか2021年中頃まで難しいと言う事の様です。
12/06(日)開催予定のHCS 2020, 9月初め迄には開催に関するOfficial Announcementを出す予定でいます。
イベント等が無いといい加減飽きちゃいますね。

At Las Vegas SEMA SHOW that was scheduled to be in November is now canceled and,
the Grand National Roadster Show(GNRS) that was scheduled on 2021 January has postponed to May and,
Viva Las Vegas Show that was scheduled on 2021 April has postponed to September.

I hoped that events would somehow be available from the latter half of this year but,
under these circumstances, it seems to be difficult until year-end or maybe the middle of 2021.
We are planning to issue an Official Announcement by the beginning of September
about the HCS 2020, scheduled to be held on December 06 (Sunday).
I’m getting bored without events.

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 Official Website
http://yokohamahotrodcustomshow.com/

Printed in USA

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 Poster [MGPOHR20-1]
Price: 800円(excl. tax)

https://www.mooneyesshop.jp/product/11326

MOONEYES Official Online Shop (English)
https://www.mooneyes.jp/product/10758

Printed in USA

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 Banner [MGPOHR20-3]
Price: 8,500円(excl. tax)

https://www.mooneyesshop.jp/product/11327

MOONEYES Official Online Shop (English)
https://www.mooneyes.jp/product/10759

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 のキャッチフレーズは
“We are all Friends!” “Tomodachi!”

HCS2020 今年のOfficial ハッシュタグは
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

今年も情報の拡散にご協力ください!

We are moving to hold the 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW.

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW Catchphrase is “We are all Friends!” “Tomodachi!”

HCS2020 Official Hashtag are
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

Please support us to spread this information!

ご賛同 / ご協力頂ける方に、こちらの Sticker を Free でお配りしています。

We are giving out this Sticker for Free to people who will support us and cooperate together.

HCS2020 Tomodachi キーリング [MKR179OR]
販売価格: 500円(税別)

https://www.mooneyesshop.jp/product/11297

HCS2020 Tomodachi キーリング [MKR179OR]
Our Price: 500yen(excl. tax)

https://www.mooneyes.jp/product/10728

Goshoyama

WildmanがGoshoyamaで作業があると言うので久し振りに行ってみると外観が何とカラフルになっていました。
Wildmanが塗ったのではありません。Rentですから大家さんが塗ってくれました。
ここは1989年から現在に至るまで30数年借り続けています。
WildmanのSigns and Pinstriping Studioはここから始まりました。
一時は総勢20名位スタッフが常駐していた時期もありましたが今は静かです。
大きい車の仕事がある時だけ使用しています。

Wildman had some work to do at Goshoyama, so I went there for the first time in a while and
found that the exterior of the building had been changed to a very colorful one.
It’s not Wildman that painted the building. We don’t own this place so, the owner painted.
This building is rent over 30 years from 1989 until now.
Wildman’s Signs and Pinstriping Studio has started from here.
At once there was about 20 staff but, it is quiet now.
It is used when there is work for a large car.

Yellow, Blue, Purple and White!

外観は変わりましたが中は時間が止まった空間です。

The exterior has been changed, but inside is space where time has stopped.

つい最近までこの様な外観だったのですが、
64 T-IIはスタッフの居眠り運転で全損になり今は無いのでこの写真は古いです。

Recently it was an exterior like this but…
The 64 VW T-2 was a total loss by a staff member who fell asleep during a drive and
it’s gone now, so this photo is old.

かつてのMQQN Woody工房もそのままです。

The former MQQN Woody workshop is left as it is.

30年間溜まりに溜まった物です, いつどうやって片付けますか?

Things that are piled up for 30 years. How and when should it be cleaned?

かつての事務所はこの通り

The former office is like this.

2Fもこんなです。

2F is like this.

年期の入ったポスト

Well used mailbox.

いつかは片付けないといけません。
憂鬱になって出ました。
ガラクタをどうするか? これからの大きな課題です。
残されている時間はそうはありません。

It has to be cleaned at some point.
I got depressed and left the place.
What to do with the junk? It’s a big challenge for the future.
There’s not much time left.

MQQN Equipped

MQQNEYESの新しいアイテムを2個紹介します。

まずはFuel Blockを使ったSpark Plug Standです。
とっくにあっても良かったアイテムですね。

I will be introducing two new MQQNEYES items.

First is Spark Plug Stand which is using the Fuel Block.
It’s an item that should have been there already.

以前から密かに需要があったのですが今回はステッカーを作りました。
“URN” 辞書を引いてご確認ください。
大事な人の為にです。

It has been secretly demanded so, for this time we made a sticker.
Please LQQK it up in the dictionary “URN”.
It is for your loved ones.

Safe at Office

COVID-19で出張に出る事も無く時間があるので 今まで手が回らなかった所を片付けています。
これ以上物を増やしたく無いと思っている矢先ある所からWurlitzer Juke Boxが届きました。
大きいので置く場所に限られ、結局3FのOfficeへStaffの皆で上げて貰う事になりました。

Due to the COVID-19, no business trip and, I’ve got some time so I’ve been working on cleaning things which I haven’t gotten around to doing.
Just when I thought I don’t want to add more stuff, Wurlitzer Juke Box arrived.
It was so big so, space was limited for display and as a result, I asked our staff to bring it up to the Office on the 3rd Floor.

早速 電源を入れてみると所々電灯が点きません。

When I turned on the power, the light did not come on in some places.

蛍光灯が数本切れていたのでHome Centerで調達。
短いのは日本サイズで合いましたが長い(画像)は日本サイズに無く、USAから取り寄せる事になりました。

Some of the fluorescent light was dead so, we got them at Hardware Store.
The short one was available in Japan but the long one(image) was not available in Japan so, I’m going to order it from the USA.

取り敢えず長いのは日本製を入れて光が出る様に。残りはUSAからの入荷を待つ事に。

I decided to wait for the long ones to arrive from the USA
And for now, I put in the Japanese ones to light up.

Juke BoxをOfficeへ入れるので左の背の高いデイスプレー(TIMEX)に細かい物を入れてスペースを確保。

Since the Juke Box in moved to the Office, I have put in some small things in the left tall display(TIMEX) to save the space.

Juke Boxも収まりましたが、まだ縦両側はまだ蛍光灯が入っているだけなのでカラーにムードがありません。

Juke Box is now settled but, it doesn’t have a mood because there is only fluorescent light installed on both vertical sides.

USAから正規の長さの蛍光灯が入荷しそれを入れると何と!前の画像と見比べて下さい。ムーデイーでしょ。
Juke Boxを一周するバブルの一部がまだ修復出来てないのでUSAから入荷すればほぼ完成です。

Finally, the regular fluorescent light arrived, and when I install it ……
WOW! compare the image with the previous one. Now it’s moody.
The part of the bubble that surrounds the Jukebox is still not repaired so if it comes from the USA its ready to go.

次はOfficeの隣がPan-kunのデスクです。片付けで放り出されたBudweiser Woody 蛍光灯。
気がついたら天井から吊るされ稼働していました。
この位置から見ると何処にデスクがあるのか分かりません。
ここから色々なデザインが生まれてきます。
手前のBikeはPan-kunのトレーニング用です。

Next is Pan’s desk beside the Office. It is Budweiser Woody fluorescent light that was left from the cleaning.
When I noticed it was hanged from the ceiling.
From where I’m standing, it is hard to know where the desk is.
Various designs are created from here.
The bike in the front is for Pan’s training.

手元が明るくなりまた妄想が始まります。

Now the working space is brightened and the delusion begins again.

SCTA Speed Weekはまだキャンセルになっていません。
今年は行けそうもありませんね。

SCTA Speed Week is still not canceled.
Although, I don’t think we are able to go this year.

Mask required for MQQNEYES

新型コロナウイルス感染の拡大を避けるために MOONEYES Area-1, MOON Cafe へのご入店の際には、
マスク着用、アルコール消毒のご協力をお願いします。

To prevent further infection spread of the Coronavirus, we are asking you to wear your mask and clean your hands before entering MOONEYES Area-1 and MOON Cafe.

またお会計、混雑時のソーシャルディスタンス(社会的距離)にご協力ください。

During your check and when it’s crowded please keep a distance.

 

MOONEYES Area-1 Shop 限定の
MOONEYESs Area-1 Exclusive Hawaiian Print Mask 【NM109】
Our Price: 1,500yen(excl. tax)

MOONEYES Area-1 , MOONEYES Online Shop 各店舗では、様々なタイプのマスクを販売しています。
以前より落ち着いて来たとは言え、まだまだ油断禁物です。

At MOONEYES Area-1 and MOONEYES Online Shop, a variety of masks are available. Although it is calming then before, Keep your guard up.


MOON Equipped Cotton Cloth Mask [NM103WH]
Our Price: 1,200yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11228
https://www.mooneyes.jp/product/10658(English Ver.)

MOON Equipped Mask (Black) [NM107BK]
Our Price: 1,500yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11246
https://www.mooneyes.jp/product/10676(English Ver.)

MOON COOL Face Mask [FM196]
Our Price: 1,500yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11273
https://www.mooneyes.jp/product/10702(English Ver.)

MOON Mask from Mark of MOONEYES BANGKOK Thailand
MOONEYES Mask [MG879]
Our Price: 1,200yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11241
https://www.mooneyes.jp/product/10670(Englih Ver.)

Rat Fink Mask [RAF570]
Our Price: 1,800yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11346
https://www.mooneyes.jp/product/10767(Englih Ver.)

マスクを使わない場面で重宝する マスクケースもございます。
There are also Mask Case which perfect when you are not using your mask.

MOON Mask Case [MGC213]
Our Price: 1,000yen(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11211
https://www.mooneyes.jp/product/10641(English Ver.)

お好きな Tシャツやキャップの3枚選んで頂いた内の1枚をプレゼントさせて頂く、
Buy 2 Get 1 Free を MOONEYES Area-1 Shop で開催中です。

Buy 2 Get 1 Free Campaign is currently held at MOONEYES Area-1, choose 3 t-shirts or caps and you can get one of them for free.

Summer Chow Mein

暑い季節限定のメニュー。
レタスたっぷり涼しげな ” Summer Chow Mein” 薄塩味でさっぱりと召し上がれ。
To Go(take out)もGO!

Menu Limited for Hot Season.
Fresh “Summer Chow Mein” with plenty of lettuce and enjoy.
To Go is also available!

サマー チャウメン (Summer Chow Mein) / ¥1,200(excl. tax)
ラージ ライス (Large Rice)/ ¥1,350(excl. tax)
ライス無し (without Rice) / ¥1,050(excl. tax)

先週お伝えした、29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 の
第1弾ポスター、バナーが入荷し、MOONEYES Area-1, Online Shop 各店舗にて発売中です。

The 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 poster vol.1 and banner are in stock.
You can purchase at MOONEYES Area-1 and our Official Online Shop.

Printed in USA

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 Poster [MGPOHR20-1]
Price: 800円(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11326

MOONEYES Official Online Shop (English)
https://www.mooneyes.jp/product/10758

Printed in USA

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 Banner [MGPOHR20-3]
Price: 8,500円(excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11327

MOONEYES Official Online Shop (English)
https://www.mooneyes.jp/product/10759

HCS 2020

偽物に注意!

Be careful for the Fake product!

ショーを開催するあたり色々な制約が見えてきました。

HCSのFun Timeの一つ, ショー前日にショー会場で開催されるPre-Partyは人が密集すると言う事で開催が出来なくなりました。
月曜日に開催されていた Invitational Only の After-Partyも同様の理由により中止となります。

色々対応しなくてはいけない事があり、実際の所どの様な形で運営出来るのか???ばかりです。
煮詰めて行きます。

海外からの方々は今回来日出来るかどうか、その時にならないと分かりません。
今年は日本だけで盛り上げましょう!

HCS 2020のポスター&バナーの販売、7/01(水)から開始!
始動開始です!

ご協力をお願い致します。

To hold the Show, several restrictions started to appear.

For this year we are not able to hold the Pre-Party, which is one of the Fun Time of the show by the reason that people will gather in one place.
Therefore, the Invitational Only After-Party that is held on Monday is also canceled for the same reason.

There are many other things to deal with and we are still ??? with how we can manage it but, we will try to work it out.

For people in Overseas, we are still not sure until then.
Let’s liven up just in Japan for this year!

HCS 2020 Poster and Banner will be sold from July 1st(Wed)!

It’s starting up!

We ask for your great support.

MQQNEYES International Magazine Summer 2020

ついに MOONEYES Int’l Magazine Summer 2020 (MIM) が発売開始になりました。

Finally, MOONEYES Int’l Magazine Sumer 2020(MIM) is released.

今回の MIM#22 では 私の1977年のUSA旅を、当時の写真と共にフィーチャリング。
さらに恒例となっている Ignite Magazine の編集長 石橋君 が MQQN Cafe のプレートメニューを、
DRAG RACE で走る Race Car に例えて紹介する DRAG RACING PLATE MENU
さらに Wildman 石井の Wildman’s Talk と今年も盛りだくさんの内容でお届けします。

For this MIM#22, it features my 1977 USA Trip with the photo from that time.
And the annual article by editor-in-chief Ishibashi-kun of IGNITE Magazine,
will introduce the MQQN Cafe Plate Menu comparing with
the Race Car in the DRAG RACE titled as DRAG RACING PLATE MENU.
It also contains Wildman Ishii’ Widman’s Talk and delivers with many other exciting contents.

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW は開催の方向で動いています

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 のキャッチフレーズは
“We are all Friends!” “Tomodachi!”

HCS2020 今年のOfficial ハッシュタグは
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

今年も情報の拡散にご協力ください!

We are moving to hold the 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW.

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW Catchphrase is “We are all Friends!” “Tomodachi!”

HCS2020 Official Hashtag are
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

Please support us to spread this information!

ご賛同 / ご協力頂ける方に、こちらの Sticker を Free でお配りしています。

We are giving out this Sticker for Free to people who will support us and cooperate together.

こちらも今週入荷しました。

HCS2020 Tomodachi キーリング [MKR179OR]
販売価格: 500円(税別)

https://www.mooneyesshop.jp/product/11297

It is in stock this week.

HCS2020 Tomodachi キーリング [MKR179OR]
Our Price: 500yen(excl. tax)

https://www.mooneyes.jp/product/10728

MQQNEYESが販売する全ての商品が網羅された、MQQNEYES コンプリートカタログ付きです。

It also comes with MQQNEYES Complete Catalog that features
all the MQQNEYES products that are available.

MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer は MQQNEYES Area-1, MOON Cafe , MQQNEYES OnlineShop 各店舗 (通信販売)
全国のMQQNEYES Authorized Dealer にてお買い求め頂けます。

【MGCAT20-22】MQQNEYES International Magazine Summer 2020
販売価格: 800円(税別)

お買い求めはこちら
https://www.mooneyesshop.jp/product/11287

You can get the MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer at MQQNEYES Area-1,
MQQN Cafe, MQQNEYES Online Shop and MQQNEYES Authorized Dealer. 

【MGCAT20-22】MQQNEYES International Magazine Summer 2020
Our Price: 800yen(excl.tax)

Purchase Here
https://www.mooneyes.jp/product/10718