YC&AC

YC&AC EVENTS

アーカイブ/Archives

過去のブログ

2020.06.13

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 の開催について

このCOVID-19 クライシスの中、ショーポスターが完成!
2020年12月6日(日) にパシフィコ横浜で開催予定の 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 (HCS 2020)、
現時点では開催の方向で動いてます。

下記は現時点でのお話です。

昨今の新型コロナウィルスの影響で沢山の人々が集まる Eventなので国からの会場施設の制限等を通達された場合、
開催が難しくなる可能性もあります。
また、世界情勢の変化によりイベント内容が予告なく変更する場合もあります。

海外ゲスト及び、Cars and Bikes の来日は現在の状況を見る限り 2020年は難しく、
また毎年海外からショーを楽しみに来日される多くの方々も現在の日本の入国制限では非常に厳しい状況だと思います。
ひょっとすると海外ゲストの居ない初めてのHCSになるかもしれません。

このCulture を愛する多くの方々が安全に楽しんで頂けるHCS 2020 を開催できるようにします。

会場の入場制限による3密を避ける対策、マスク着用の義務化、
手の消毒の徹底など、安全なショーが開催できる様にと考えています。

HCS 2020 の情報は MQQNEYES Official Website または SNS 等で随時情報を配信しますので、
定期的にチェックして下さい。

イベントが無いのにこのショーくらいパーとやりたいですね!

12月なら大丈夫なんて分かりませんね。
全て状況次第、ワクチン次第、クロスフィンガーです!

皆様、準備に取り掛かって下さい。
でも中止!ってなった時、怒らないで下さい。


OFFICIAL NOTICE: 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020

In the crisis of COVID-19, Show Poster is completed!
We are currently moving forward to hold the
29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020(HCS2020) on Sunday 6 December 2020. 

From below it is a current decision.
Due to the influence of Coronavirus(COVID-19), it might be difficult to hold the event
if the government announces a restriction on the venue since this is a SHOW where many people gather.
In addition, due to the changes in the world’s circumstances,
the content of the event might be changed without notice.

If the event is decided to be held, in this current situation,
it might be difficult for this year to invite foreign guests, Cars, and Motorcycles.
Also, every year there are many foreign visitors looking forward to visiting our show but,
with the restrictions on entry into Japan,
it might be hard to enjoy the show in Japan.
Perhaps there will be the HCS without foreign guests for the first time.
We will do our best to make the HCS2020 happen as a safe and enjoyable experience for people who love this Culture.

To avoid the “Three Cs(Closed spaces with poor ventilation, Crowded places with many people nearby,
Close-contact setting such as close-range conversations)”. 
We will be looking for ways to ensure that the show can be held safely,
such as, an entrance regulation, a mandatory requirement to wear masks and hand sanitizing and cleaning. 

The information on the HCS2020 will be posted on the MOONEYES Official Website and Social Media as it becomes available.
Therefore, please check it regularly. 

There aren’t any events, so we want to party like this show!

It is unpredictable that it will be okay in December.
It will all depend on the situation and vaccine. Finger crossed.

Everyone, please be ready.But please don’t get mad when it is canceled.

Jun. 10, 2020
MOON OF JAPAN, INC.

29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 の Spotlight です。

1.Automobile
“Forever Model A”

HCS2020 Car Show Spotlight は Ford Model A にスポットを当てます。
何かと Model B が多く取り上げられる事が多いですが脇役的な Model A を Feature!

様々 Taste の HOT ROD が会場に集結します。

Ford Model A is featured. Model B is featured often but, this time features Model A that is like a side character. Various Taste Model A will be gathered.

2.Motorcycle
“Unbelievable Japanese Choppers”

HCS2020 Motorcycle Spotlight は Japanese Chopper。
ベースが日本車の Chopper であればどの車種でも構いません。

しっかり作るとなると日本車も外国車も同じだけ手間暇が掛かります。
それをあえて H-D や Triumph ではなく日本車で制作した Japanese Domestic Show Chopper を Feature します。

Chopper based on Japanese motorcycle, any Chopper is acceptable if it is based on Japanese Motorcycle.

To make it solidly, both Japanese and Foreign motorcycle takes the same amount of time and effort.
Therefore, this time we will feature Japanese Domestic Chopper, instead of H-D or Triumph.

3.Paint Contest
“Fantastical Magic of Helmets”

2020年のペイントコンテストは Helmet!
2011年に始まった ペイント コンテスト で初めて題材にしたのが、Helmet。Artist の方々の強い希望により再挑戦です。

あれから数年、技術も格段にUpされた1点が会場に飾られます。

2020 is Helmet!
We have held it in Paint Contest in 2011 but, it will be a challenge again due to the strong request from Artists.
Since then, the number and technique remarkably went Up and the Special One will be displayed.

“We are all Friends!” “Tomodachi”

"Shizukani" から始まったEventキャッチ、2020年、世界中で色々な事が起きている今日この頃ですが、
私たちの世界はその様な事とは別に分け隔て無く全世界の人達が Yokohamaへ集い、明るくそして Happy な時間を共に過ごしたい。

そんな思いから 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 のキャッチフレーズは
"We are all Friends!" "Tomodachi!" に決定致しました。

HCS2020 今年のOfficial ハッシュタグは
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

今年も情報の拡散にご協力ください!

The Event catchphrases that started from Shizukani,
currently many things are happening in the world but, apart from such a thing in our world,
we want people from all over the world to gather in Yokohama and,
to have a bright and Happy time together!

Therefore the catchphrase for HCS2020 is

"We are all Friends!" "Tomodachi!"

HCS2020 Official hashtags are

#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi

Please support us to spread this information.

HCS2020 Spotlights are decided! We are looking forward to seeing wonderful automobiles and works.

ご賛同 / ご協力頂ける方に、こちらの Sticker を Free でお配りしています。

We are giving out this Sticker for Free to people who will support us and cooperate together.

MOONEYES Area-1, MOON Cafe ではこちらのサインがございます。
ご来店の際の記念撮影に是非ご利用ください。
サインご利用の際は、 MOONEYES STAFF にお声かけください。

キャンペーン ステッカー or サイン で写真を撮ったら、Instagram、その他 SNS にてハッシュタグ
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi
の拡散をお願いします。

At MOONEYES Area-1 and MOON Cafe there will be this sign.
When you visit our shop, you can freely take a photo.
When you want to use the sign, please ask our MOONEYES STAFF.

When you have taken the photo of the Campaign sticker or sign, please put the hashtag below
#hcs2020, #savetheyokohamahotrodcustomshow, #weareallfriends, #tomodachi
and post it on your Instagram or ny other Social media to spread it.



こちらも近日入荷予定です。
Coming SQQN.

Tomodachi Key Ring
MKR179OR ¥500/ea

2020.06.06

Latest MQQNEYES International Magazine Pre-Order Started!!

MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer が MQQNEYES Online Shop にて予約受付中です。
発売は6月中旬予定です。

今年の表紙は PAN Sumi が描いた力作、MQQNEYES Style の ピンボールマシン。
表紙同様どきどきわくわくを詰め込んだ1冊がまもなく登場です。

MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer は MQQNEYES Area-1, MOON Cafe , MQQNEYES OnlineShop 各店舗 (通信販売)
全国のMQQNEYES Authorized Dealer にてお買い求め頂けます。

Pre-order is now available at MQQNEYES Online Shop for MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer.
It is scheduled to be released in mid-June.

This year’s cover is Pan Sumi’s masterpiece of MQQNEYES Style Pinball Machine.
It is coming SQQN with enjoyment and excitement as the cover.

MQQNEYES Int’l Magazine 2020 Summer will be available at Honmoku Yokohama MQQNEYES Area-1,
MQQN Cafe, MQQNEYES Official Online Shop and, MQQNEYES Authorized Dealers.

MQQNEYES History から、MQQNEYES が 取り扱う全てのアイテムまで、 「MQQNEYES」の全てを完全網羅する、
MQQNEYES International Magazine Summer 2020 がついに発売!!

巻頭の 「SHIGE SUGANUMA “SEVENTY SEVEN CALIFORNIA”」は本牧横浜の MQQNEYES に繋がるルーツとなる、
Shige Suganuma の1977年の旅を、当時の写真と共にフィーチャリング。

恒例の MQQN Cafe 特集ページでは 「DRAG RACING PLATE MENU」 と題し、IGNITE Magazine でおなじみの
Mr.石橋が独特な切り口で MQQN Cafe の王道プレート メニューからマンスリー メニューよりレギュラーメニューへと昇格したスペシャル メニューまで、
MQQN Cafe の プレート メニューをDRAG RACING の RACE CAR をコンセプトに紹介します。

もちろん、Wildman石井のマニアックなら視点から紹介される Wildman’s Talk もしっかりと収録。
さらに、29th YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020 の最新情報も掲載しております。

そして忘れてはいけない、MQQNEYES が販売する全ての商品が網羅された、
MQQNEYES コンプリートカタログ付き! MQQNEYES の最新 Clothing から Novelties、
もちろん Auto Parts & Accessories まで余すところなく収録。Online Shop で、
普段見ないカテゴリーも、カタログだからこそ自分の手元でじっくりと読んでください。

オールカラー / 225ページ / バイリンガル表示

予約受付中
MGCAT20-22 ¥800円 (税別)

ご予約はこちら

From the MQQNEYES history and products available at MQQNEYES,
all the “MQQNEYES” is covered in this MQQNEYES Magazine!!

SUMMER 2020 No. 22 「SHIGE SUGANUMA “SEVENTY SEVEN CALIFORNIA”」 is the MUST-READ article!!
It will feature the roots of Honmoku MQQNEYES from Shige Suganuma’s Trip back in 1977 with the photos at that time.

The annual MQQN Cafe article is 「DRAG RACING PLATE MENU」
In the concept of RACE CAR, MQQN Cafe’s menu will be introduced.

It also features Wildman’s manic Talk of his hobby and
latest information of the 29th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW 2020.

Last but not least, it comes with MQQNYES Complete catalog which contains,
all the items sold at MQQNEYES!

If you have this one, you can check the item you usually not check on website.
Regardless to age and gender, it is the one full of MQQNEYES WORLD,
which MQQNEYES Fan and MQQNEYES BEGINNER can ENJOY!!

All color / 225 pages

Language: Japanese/English (Bilingual)
Pre-Order Available Now!!

ORDER HERE!

2020.05.29

Honmoku Yokohama MOONEYES Regular OPEN!

緊急事態宣言が解除され、ようやく MOONEYES Area-1 と MOON Cafe が通常時間で営業できるようになりました。

MQQNEYES Area-1
●OPEN 11:00 ~ CLOSE 20:00 (月~土)
●OPEN 10:00 ~ CLOSE 20:00 (日、祝日)
年中無休

MQQN Cafe
●OPEN 11:30 ~ CLOSE 20:30 (月~土)
ラストオーダー 20:00
●OPEN 10:30 ~ CLOSE 20:30 (日、祝日)
ラストオーダー 20:00
年中無休

通常営業といっても、MQQN Cafe はボックス席と、テラス席、そして To Go(テイクアウト) での営業となっています。

カウンターでの飲食は引き続きお断りさせて頂いています。

MQQNEYES Area-1, MQQN Cafe では飛沫対策をしてお客様もお迎えしています。
お会計が混雑している時は、ソーシャルディスタンス (社会的距離) を保つ事をご協力ください。
ご来店の際、マスクの着用、消毒のご協力を引き続きお願い致します。

Finally, the emergency declaration is canceled and, MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe can work as usual.

MQQNEYES Area-1
●OPEN 11:00 ~ CLOSE 20:00 (Mon ~ Sat)
●OPEN 10:00 ~ CLOSE 20:00 (Sun, Holiday)
OPEN EVERYDAY

MQQN Cafe
●OPEN 11:30 ~ CLOSE 20:30 (Mon ~ Sat)
Last Order 20:00
●OPEN 10:30 ~ CLOSE 20:30 (Sun, Holiday)
Last Order 20:00
OPEN EVERYDAY

Although we are working as usual, available seats are terrace seats and box seats, and To Go service is also avaialble.
We are still continuing to prohibit eating and drinking at the counter.

MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe are carrying out droplet precautions.
When the register is crowded, please keep a social distance with each other.
Please wear your mask, and perform hand hygiene before you enter our shop.

MOON ネオン サイン デザインのマイクロファイバー クロスを5,000円(税別)以上お買い上げの方に、1枚プレゼントしています。
MQQNEYES Area-1, MQQN Cafe, MQQNEYES Online Shop 各店舗が対象です。

Purchase more than 5,000yen(excl. tax) and get the MOON Neon Sign Design Microfiber Cloth.
Avaialble at MQQNEYES Area-1, MQQN Cafe and MOONEYES Official Online Shop.

2020.05.23

MOONEYES Newly Released Auto Parts

MOON Custom Cycle Shop より New Products です。
MOON Idle Screw のヘッドは、
MOONEYES で取り扱うエアバルブキャップと同じ径になっているので、
お好みに合わせてカスタマイズして頂けます。

S&S E&G キャブ、HSR キャブを先行販売中。
CV キャブと ケイヒン バタフライは6月中旬入荷予定です。

New Products are released from MOON Custom Cycle Shop.
The head of the MOON Idle Screw is the same size as the air valve caps
that are sold in MOONEYES so, you can customize how you like.

Idle Screw for S&S, E and G carb. and HSR carb are sold in advance.
CV carb and Keihin Butterfly carb will be in stock around mid-June.

MOON アイドル スクリュー CV キャブ用 [MP701CV]
販売価格: 3,900円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11248

MOON Idle Screw for CV Carb. [MP701CV]
Our Price: 3,900yen(excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10681

MOON アイドル スクリュー S&S、E、G キャブ用 [MP701SS]
販売価格: 3,900円(税別)

https://www.mooneyesshop.jp/product/11250

MOON Idle Screw for S&S、E、G Carb. [MP701SS]
Our Price: 3,900yen(excl. tax)

https://www.mooneyes.jp/product/10679


MOON アイドル スクリュー HSR キャブ用 [MP701HS]
販売価格: 3,900円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11249

MOON Idle Screw for HSR Carb. [MP701HS]
Pur Price: 3,900yen(excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10680

そしてもうひとつ。
Truck Masters でおなじみの
MQQNEYES Authorized Dealer’s Mr. Blue’s Blue Panic の Original Products が入荷しました。
細部までリアルに模られたパイナップルがカスタムのアクセントになります。

エアバルブ キャップはもちろん先ほどご紹介した MOON アイドル スクリュー にお使い頂けます。

Also MQQNEYES Authorized Dealer’s Mr. Blue’s Blue Panic’s Original products are in stock.
Some people might be familiar by the event Truck Masters.
The realistic detailed Pineapple will be an accent for your Custom.
The Air Valve Cap can be used for the MOON Idle Screw that is introduced above.

Mr. Blue が散りばめられらた Blue Panic オリジナル パッケージ でお届けします。

It will be delivered with the Blue Panic Original package with Mr. Blue’s all-over pattern.


BLUE PANIC オリジナル パイナップル ライセンス ボルト [AA113PBP]
販売価格: 1,600円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11254

BLUE PANIC Original Pineapple License Bolt [AA113PBP]
Our Price: 1,600yen(excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10684

BLUE PANIC オリジナル パイナップル ドアロック ノブ [AA112PBP]
販売価格: 1,600円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11253

BLUE PANIC Original Pineapple Door Lock Knob [AA112PBP]
Our Price: 1,600yen (excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10683

BLUE PANIC オリジナル パイナップル エア バルブ ステム キャップ [AA111PBP]
販売価格: 1,500円(税別)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11252

BLUE PANIC Original Pineapple Air Valve Stem Cap [AA111PBP]
Our Price: 1,500yen(excl. tax)
https://www.mooneyes.jp/product/10682

手軽にカスタムできるライセンスボルト、ドアロックノブ、エアバルブキャップは
他にも多数 MOONEYES Official Online Shop, MOONEYES Area-1 にて取り扱いをしています。

At MOONEYES Official Online Shop and MOONEYES Area-1,
you can find the License Bolt, Door Lock Knob, Air Valve Cap,
and other Custom accessories that you can easily custom.

こちらは残り数日で終了です。見逃していた方はお急ぎください。

MOONEYES Official Online Shop では、
5月17日で MQQNEYES は34周年、日ごろのご愛顧に感謝を込めて、5月25日(月)まで
10,000円(税別) 以上お買い上げの方に、その場で使える 3,000円 OFF のクーポンをプレゼントします。

Clothing、Goods、Auto Parts など全ての商品に使え、期間中は何度でもご利用頂けます。
詳細は MOONEYES Official Website をチェックして、お買い物をお楽しみください。

詳細はこちら
https://www.mooneyesshop.jp/product-group/240

This Special offer is ending SQQN.
If you have forgotten about it, please hurry.

May 17th was MOONEYES 34th Anniversary!
We are very grateful for everyone’s support.
To show our great gratitude, we are offering a Special ¥3,000 OFF Coupon
that you can use for purchasing more than ¥10,000(excl. tax)!

The Special Coupon can be used for Clothing, Goods, Auto Parts, and all the items in MOONEYES and
can be used any number of times so, please enjoy the shopping at MOONEYES and tell your friends!

For more details, please check our Official Online Shop.
https://www.mooneyes.jp/product-group/101

2020.05.16

Honolulu Chow Mein To Go Now Available!

MQQN Cafe の ToGo (テイクアウト) メニューに皆様の熱い希望に応えて
MQQN Cafe Original Honolulu Chow Mein (ホノルル チャウ メン) が本日より追加となりました。

MOONEYES Official Online Shop では、ご自宅でチャウメンを楽しむ為の Fried Noodle を販売中。
MQQN Cafe 秘伝のレシピをチェックして、ご家庭で MQQN Cafe の味をお楽しみください。

通販でのお買い求めはこちら

In the MQQN Cafe’s To Go Menu, from everyone’s strong request,
MQQN Cafe Original Honolulu Chow Mein is now Available.

At MOONEYES Official Online Shop,
Fried Noodle is also available to enjoy Chow Mein at your home.
Check MQQN Cafe’s Secret Recipe and,
enjoy the taste of MQQN Cafe at your home.

If you are purchasin at hour Online ShopCLICK HERE!

MOONEYES Official Online Shop では、
5月17日で MQQNEYES は34周年、日ごろのご愛顧に感謝を込めて、明日 2020年5月17日~5月25日(月)まで
10,000円(税別) 以上お買い上げの方に、その場で使える 3,000円 OFF のクーポンをプレゼントします。

Clothing、Goods、Auto Parts など全ての商品に使え、期間中は何度でもご利用頂けます。
詳細は MOONEYES Official Website をチェックして、お買い物をお楽しみください。

詳細はこちら
https://www.mooneyesshop.jp/product-group/240

At MOONEYES Official Online Shop,
May 17th is MQQNEYES 34th Anniversary and
to show our great gratitude to the customers,
from tomorrow May 17th(Sun) to May 25th(Mon),
we are offering 3,000yen OFF Coupon that can be used
when purchasing more than 10,000yen(excl. tax).

You can use the coupon for Clothing, Goods, Auto parts,
and everything in MOONEYES!
And, you can use it any number of times.
For more details, please check the MOONEYES Official Online Shop.

For More details.
https://www.mooneyes.jp/product-group/101

2020.05.09

MQQN Cafe’s To Go(Take Out) Menu

MQQN Cafe にてTo Go(テイク アウト)とテラス席での営業がスタートしました。
MQQN Cafe で人気の ハンバーガー、ロコモコ、タコライス、シーザーサラダと
アップルパイをご自宅でお楽しみ頂けます。

MQQN Cafe “To GO(Take-Out)” service has started.
You can enjoy the MQQN Cafe’s popular Hamburger, Loco Moco,
Taco rice, Caesar Salad and Apple Pie at your home.

COVID-19 (コロナウィルス) の影響で、店内でのお食事をお控えの方は、
是非 MQQN Cafe のテイク アウトをご利用ください。

注文が重なっている際は申し訳ありません。提供までお時間を頂く場合がございます。

また、新型コロナウイルスの感染拡大にともない、
感染の拡大を避けるために MOON Cafe の営業時間 が変更となりました。
大変ご迷惑おかけします。ご協力お願い致します。

ご入店の際には、マスク着用、アルコール消毒のご協力をお願い致します。

今後、情勢の変化により営業日、営業時間が変更になる場合がございます。
大変ご迷惑おかけしますが、ご協力お願い致します。

Be Safe and stay healthy.

皆様 距離を取り、安全にお過ごし下さい。

●MQQN Cafe
OPEN 11:30 ~ CLOSE 18:00 (月~日)
ラストオーダー 17:30
年中無休

Due to the COVID-19(Coronavirus), if you are refraining eating in the cafe,
please use the MQQN Cafe “To Go”.

It might take time to serve your order when there are many orders.

In addition, due to the spread of infection of COVID-19,
MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe will change the business hours as follows.

We will ask you to put on the mask and put some hand sanitizer before you enter.

We apologize for the inconvenience this may cause.
Thank you for your understanding and cooperation.

Everyone please keep a distance from each other and Be safe and stay Healthy.

●MQQN Cafe
OPEN 11:30AM ~ CLOSE 6:00PM (MON~SUN)
LAST ORDER 5:30PM


MOON Cafeで大好評のホノルル チャウメンをご家庭でも楽しめるように、MOONEYES Official Online Shop にて
Fried Noodle の販売をスタートしました。

独特な少し固めのNoodleに、ポーク ランチョン ミート、かまぼこをからめ、わざとほんのり焦げ目をつけます。
パリパリ感を出すためにSoy Sauce(アロハ醤油)をちょっとたらして出来上がり!
ライスを1スクープとたくあんをお皿に添えるとさらにGood!お水が欲しくなる Fried Noodleです。

賞味期限も約3週間と市販の中華麺と比べて長いです。

秘伝のスペシャルレシピを動画で公開しましたので、
Stay at Home を保ちながらご家庭で MOON Cafe の味をお楽しみください。

You can enjoy MOON Cafe’s popular Honolulu Chow Mein at your home!
To the unique and firm Noodle, Pork luncheon meat and,
Kamaboko (boiled fish paste) are mixed and browned.
To make it crispy add the Soy Sauce!
If you serve with a scoop of rice and Takuan (Pickled Radish) it is even GQQD!
Fried Noodle makes you want to drink water.

Detailed instruction is also written on the back. (Japanese)
The expiration date is about 3 weeks and longer than the regular Chinises noodle so,
you can stock it so you can eat it when you want.

You can chec kthe video of MOON Cafe’s Secret Special Recipe so,
Stat at Home and enjoy the taste of MOON Cafe at your home.



MOON Cafe オリジナル ホノルル チャウメン [MG379]
販売価格: 1,200円(税別)

※1セット(5食分) の価格です。

この商品は軽減税率の対象です。
こちらの商品はクール便で配送致します。

お買い求めはこちら

MOON Cafe Original Chow Mein [MG379]
Price: 1,200yen (excl. tax)

※Set of 5 packs

For Domestic Shipping
This is the reduced tax rate(Japanese Tax 8%) item.

Purchase Here

ホノルル チャウメンに必須の SPAM® も MOONEYES Official Online Shop にてお買い求め頂けます。

SPAM® (スパム®) Can 340g / Hormel Foods [SPAM01]
販売価格: 500円(税別)

この商品は軽減税率の対象です。

お買い求めはこちら

You can also purchase SPAM® which is essential ingredient for Honlulu Chow Mein at our Online Shop.

SPAM® Can 340g / Hormel Foods [SPAM01]
Price: 500yen (excl. tax)

For Domestic Shipping
This is the reduced tax rate(Japanese Tax 8%) item.

Purchase Here

2020.05.02

Day 19, Temporarily Closing

未だ(5/02)自粛要請に従い臨時休業中。
当初5/06迄が延長となりました!
これは参った!
取敢えずMQQN Cafeは To Go(テイクアウト)と テラス席での提供 を
12:00~18:00(17:30ラストオーダー)5/08(金)からの再オープンに向けて色々と準備を進めています。

We are still temporarily closed according to the request for self-restraint.
Initially, it was until 5/06 … but, it is extended!
Nothing can be done!
For the time being, MQQN Cafe is preparing to reopen from
May 8th(Fri) for To Go(Take Out) and serving at terrace seat from 12:00~18:00(Last Order 17:30).

Social Distance 距離を取りましょう。

Social Distance Keep a distance from each other.

良い機会なので汚れた壁を綺麗にペイント。

It is a good opportunity to paint the dirty walls clean.

飛沫防止のパーティションも設置

We have set the anti-scattering partition

カッコ良いと思えませんが安全の為です。

It’s not CQQL but, it is for safety.

汚れたネオンサインを壊さない様に掃除中。

Carefully cleaning the dusty Neon Sign.

カウンターにも飛沫防止パーテションを設置。
しかしカウンター席は利用可能にするか間を空けて使用するかは検討中です。

Anti-scattering partition also at the counter.
However, we are still deciding if we should make the counter seat available or keep a space and use it.

臨時休業に関係なく商品は入荷するので沢山あります。

There are lots of items coming in regardless of the temporary closure so,
we have many items.

薄くなったサインも書き直し。

The faded sign is also repainted.

YENC magazine入荷しました!(ちょっと蜜ですね)

YENC Magazine is in stock! (Everyone is a bit close)

Online Shop にて 3,000円(税別) 以上お買い上げの方に、YENC Magazine & IGNITE Magazine を希望者全員にプレゼント!

バイクビルダーを中心に日本が誇るアーティストを世界に紹介しカスタムカルチャーに新しい風を吹き込む YENC Magazine と
ホットロッディングやドラッグレースなど、USモーターカルチャーのカッコ良さと真実を正しく衝撃的に伝える IGNITE Magazine。
2冊の Special の雑誌をチェックして、Stay at Home な時間をお楽しみください!

※在庫がなくなり次第終了となります。

ご希望の方はご注文時、備考欄に【マガジン希望】とご記入ください。発送する商品に同梱してお送りさせて頂きます。

If you use more than 3,000yen(excl. tax), you can get the YENC Magazine & IGNITE Magazine for FREE!

YENC Magazine brings a new wind to the Custom Culture introducing mainly the Bike Builders and Japanese Artists to the world.
And IGNITE Magazine will deliver the truth and CQQLNESS of the US Motor Culture directly with an impact.

Check both of the Special Magazines and, enjoy your Stay at Home time.

※Limited Quantity, the campaign will end when all the stock is gone.

If you would like to get the Magazine, Please mention in the inquiry column that you want to get the magazine.

MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe 本牧-横浜で雨が降っている時にお越しい頂いたお客様で
3,000円以上お買い上げの方にWildman 石井デザインの特別ステッカーを差し上げています。
本牧-横浜に向かっている途中は雨だったけどMQQNEYES Area-1 or MQQN Cafeに着いた時は晴れちゃった言う場合は
雨が降るまでお待ちください。

We are giving Wildman Ishii Design Special Sticker to people who came to MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe and
use more than 3,000yen(excl. tax) when its raining at Honmoku Yokohama.
When it was raining on the way to Honmoku Yokohama, but it went sunny when you arrived at MQQNEYES Area-1 or MQQN Cafe.
Please wait until it rains.

2020.04.25

MQQN Cafe is temporarily closed till May 6th

MQQNEYES Area-1 と MQQN Cafeは 5月6日まで臨時休業。
5月7日からオープン出来れば良いのですが….
ショップは臨時休業でもその他の部署のスタッフは週3日位のペースで出勤なので
MQQN Cafe シェフが Staffランチを作ってくれています。
メニューはシェフにお任せです。

MQQNEYES Area-1 and MQQN Cafe are temporarily closed till May 6th.
We hope that it can open from May 7th…
Although the shop is closed, other department staff are working about three times a week so,
MQQN Cafe Chef is making Staff Lunch for them.
The menu is up to the Chef.

ビーフストロガノフ

Beef Stronganoff

フライドライス

Fried Rice

キーマカレー

Keema Curry

ポークピカタ

Pork Piccata

炒り豚

Roast Pork

鶏むね肉のタルタルソース添え

Chicken Breast Meat with Tartar Sauce

クリスピー チキンバーガー

Crispy Chicken Burger

2020.04.18

Stay- at- Home

軒並みイベントは中止、お店は休み、大変な世の中になってしまいました。
皆さん、距離を取り、安全に、Stay-At-Home.
家から出ないのが一番です。
我慢しこの試練を乗り切りましょう!

Events are all canceled and the shop is closed.
The world is in a difficult situation.
Everyone keep a distance from each other, keep safe and Stay-At-Home.
It is best to stay at home.
Be patient and let’s get over with this!

Be Safe, stay healthy and keep distance.

Stay safe! with MQQN
Shige QQ

2020.04.11

MQQNEYES Area-1 & MQQN Cafe Temporary Closure

新型コロナウイルスの感染拡大にともない、感染の拡大を避けるために

MOONEYESArea-1 および MOON Cafe を5月6日(水)まで臨時休業(営業自粛) させて頂きます。
予定しておりました、 MOON Cafe の To Go (テイクアウト) も当面中止とさせて頂きます。

なお、お電話、E-mail でのお問い合わせ、各 Online Shop でのご注文、
通信販売 (電話、Fax でのご注文)、発送業務は通常通り行っております。
お急ぎの方は通信販売をご利用ください。

今後、情勢の変化により営業日、営業時間が変更になる場合がございます。
大変ご迷惑おかけします。ご協力お願い致します。

MOON OF JAPAN, INC.

お問い合わせ
TEL: 045-623-5999 (10:00 〜17:00) 年中無休
E-mail : shop@mooneyes.co.jp

Due to the spread of the Coronavirus(COVID-19), to avoid further infection of spread,

MOONEYES Area-1 and MOON Cafe will be temporarily closed until Wednesday 6th May.

The MOON Cafe’s TO GO (Take-out) service will also be postponed.

However, contact by phone calls and emails, order from Online Shop, fax are working as usual. If you are in a hurry please use our Online Shop.

Due to the circumstance business hours and dates might be changed. We apologize for the inconvenience this may cause. Thank you for your understanding and cooperation.

Contact
TEL: 045-623-5999 (10:00 〜17:00) AVAILABLE EVERY DAY
E-mail : shop@mooneyes.co.jp

Everyone please keep a distance from each other and Be safe and stay Healthy.

2020.04.03

Sakura

困った事にCorona Virusもあっちこっちで満開の様ですが MQQNEYES Area-1前のSakuraも満開です。
咲くSakuraも 散るSakura、Honmoku辺りのSakuraは今週末がピークでしょうか?

The trouble is that the Corona Virus is everywhere but,
Sakura in front of MQQNEYES Area-1 is in full bloom.
Sakura blooming, Sakura falling from trees,
probably the peak of Honmoku’s Sakura is this weekend.

Be safe and stay healthy.

Photo by “Pan” Sumi

Sakura MOON Polo-shirt
さくら ムーン ポロシャツ

胸元のワンポイントに桜と MOON のレタリング 刺繍が施された春らしいポロシャツです。
ベーシックなシェイプのネイビーのポロシャツで、メンズならスタイリッシュにレディースならスマートに見せてくれるアイテム。

インナーとして、そのまま一枚でも着られるアイテムなので、これ一つでコーデの幅を広げられます。
UVカット性にも優れているので、日差しから肌を守ってくれて、タウン ユースはもちろん、スポーツ ウェアとしても活躍します。

Cherry blossom MOON logo embroidery is accented on the chest.
Perfect to wear it out on the warm spring weather.
It is a basic shape navy color polo-shirt so, man can wear it stylishly and
women will look charming.

You can wear it as it is or wear it with your jacket and outer garment.
Therefore, it can widen your outfit.
It can also protect you from the UV and useful for town use and active scenes.

Color: NY Navy
Material: 65% Cotton, 35% Polyester(5.8 oz.)
Size(JP): S、M、L、XL、XXL
S size: length 67cm, width 48cm, shoulder width 42cm, sleeve 21cm
M size: length 71cm, width 51cm, shoulder width 44cm, sleeve 22cm
L size: length 75cm, width 54cm, shoulder width 46cm, sleeve 23cm
XL size: length 77cm, width 57cm, shoulder width 48cm, sleeve 24cm

F Model 158cm Size S

Sakura MOON Polo Shirt [FM193NY]
Our Price: 3,200Yen(tax excl.)

お買い求めはこちら
Buy Now!

2020.03.28

Discovery Channel New Series Driven is Coming SQQN!

以前お伝えしたディスカバリー チャンネル の新シリーズ Drive がもうすぐ放送スタートです。
Discovery Channel から新しい Teaser が届きました。
USA の3月30日(月) 9:00pm から放送開始です。
ムーンアイズ主催の第28回 ヨコハマ ホット ロッド カスタム ショー2019 の内容は、エピソード3で紹介されるそうなので
楽しみにしていてください。

Discovery Channel New Series Driven is Coming SQQN!!
A new video is released!!
The show will debut on Monday, March 30 at 9PM ET/PT!!
MOONEYES’ 28th Annual YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW will be on the 3rd episode.

2020.03.21

LA Trip

3/14(土) Fontana Speedwayで開催予定だったMQQNEYES Spring Get Together “Show & Drag”は
コロナウイルスの関係で7/11(土)に開催を延期しました。
7/11(土)はMQQNEYES USA Open Houseの予定でしたが今回はFontana Speedwayで行う予定です。

Showに合せて出掛けた3/07(土)~3/19(木)の話です。

Due to the Coronavirus, MQQNEYES Spring Get Together “Show & Drag”
that was planned to be held on March 14th(Sat) at Fontana Speedway has POSTPONED to July 11th(Sat).
On July 11th(Sat) we were planning to have the MQQNEYES USA Open House but,
we are planning to hold it at Fontana Speedway.

It is a story when I visit for the Show from 3/7(Sat) to 3/19(Thu).

3/08(日) 21:00位の羽田国際線ロビーです。
ビックリする位ガラガラです。

3/8(Sun) Haneda International Flight’s Lobby.
There’s hardly anyone.

上から見るLAの街は変わりません。

There is no change in the city of LA looking it from above.

3/06(金)LAX(Los Angels国際空港)出発口を見たら、ガラガラです。
人の行き来が止まっているのですね。

3/06(金)~3/08(日) Bakersfield では恒例のMarch Meetも開催され何時ものSouthern Californiaでした。

週が明ける(3/09)と途端に世の中はCoronvirus-コロナウイルス(COVID-19)で騒々しくなり始めました。
週中始めまではMQQNEYES Spring Showを開催する予定で進行していましたが
3/10(火)に市から開催ストップの要請が入るかもしれないとSpeedwayから連絡があり、
その後も周辺を取り巻く環境は厳しくなり3/12(木)にShow中止の判断を出しました。
その頃は既に州からイベント等の開催自粛要請が発令され様々なイベントがその週末は中止となりした。
その後、50人以上の集まりは、20人以上の集まりは、そして映画館、bar等人が密集する所はClosedとなり
レストランは店内でのサービスを中止、Take Outだけの対応したか許可されなくなったのです。
そして3/17(火) Orange Countyでは不要不急の外出を禁じる事は発令され、3月末まではそれぞれの家から
出てはいけないと言う厳しい状況になりました。Disneyland, Universal Studio等、Las VegasもホテルはCloseされています。
物事の決定が素早く、強力なパワーで人々の動きを押さえ込んで行くUSA, 日本とはまったく違います。

3/6(Fri) LAX (Los Angels International Airpot) There’s hardly anyone at the departure gate.
Coming and going of the people is stopped.

3/6(Fri)~3/8(Sun) at Bakersfield Annual March Meet was held and it was an ordinary Southern California.
However, at the beginning of the week(3/9), suddenly the world started to concern about the Coronavirus(COVID-19).
At the beginning of the week, we were preparing for the MQQNEYES Spring Show but,
we got a notice from the Speedway that city might request to stop the event.
After that, the circumstance got more strict and on 3/12(Thu) we have decided to postpone the event.
At that time, State and County have requested that all events be postponed or canceled so,
that weekend many events were canceled.
Then, 50 people or more, 20 people or more, Movie Theatre, Bar and places where many people gather got Closed.
Service at the restaurant is stopped, and only TO GO service is accepted.
On 3/17(Tue) Orange County requested for restricting nonessential and nonurgent going out.
And it is in a hard situation that people cannot go out from their house until the end of March.
Disneyland, Universal Studio, Las Vegas and many other places are Close.
Quick decision and strong power that controls people’s movement is completely different from Japan.

Freewayのサインも COVID-19関連です。

Freeway’s sign is COVID-19 related.

どんどん色々な発令が出ているうちにSuper Marketは大変な事になってます。

During several announcements are made Super Market is in trouble.

Wholefoods Market Fresh Vegetablesコーナー 何もありません。

Nothing at Wholefoods Market Fresh vegetable section.

右側は肉とか魚とかのコーナーでしたがショーケースの中は空です。

The right side was the meat and fish section but there is nothing in the showcase.

3/15(日)レストランも空っぽ状態。

3/15(Sun) Restaurant is also empty.

ガソリンを入れようと思ったら握りにペーパーが巻きつかれていました。
しばし???、そうです誰が触ったか分からないの物なのでこの様にして前の人はGasを入れたのでしょう。

When I went to fill the gasoline, a paper was wrapped on the handle.
For a while I was ??? but, I got it.
This is a thing that we don’t know who has touched it before so,
people before me used it like this.

早速見習いました。

I immediately did the same thing.

24時間営業のレストランもTake Out Only.
どこも商売上がったりです。

3/17(火), 上からの指導により(人が溜まらない)ショップを3/31(火)までCloseする事になりました。
発送やMachine Shopは動いていますがお店はCloseです。
事前に注文を頂ければドライブスルー方式でお渡し致します。
商品をゲートの外まで持って行き、お渡しすると言う感じです。
3&4月のShow等は全てキャンセルとなり、店頭販売は不可、しかも海外からお客様も期待出来ない状況、
いったいどうなるのでしょうか? 数ヶ月後には大騒ぎになっている所が沢山出てくるでしょう。
こいつは困った!
ほんの1週間、いや数日で物事がガラと変わってしまいました。
その速さと強制力、日本には無いパワーを感じました。

All-hours restaurant is also To Go Only.
Business is terrible everywhere.

3/17 (Tue), the shop will be closed until 3/31 (Tue) due to the guidance from the top.
Shipment and Machine Shop are working but the Shop is closed.
If you can order beforehand we can hand over with the drive-through system.
We will bring the product to the gate and hand over.
Show and event in March and April are all canceled, over-the-counter sales are not allowed and,
we cannot look forward to a customer from overseas and what will happen?
After a few months, many places will be a disaster.
It is getting big trouble!
Just a week, in a few days everything has drastic change.
I felt that speed and force that is not in Japan.

3/17(月) Shop Closedのサインを設置

3/17(Mon)Shop Closed sign is set up.

久しぶりのBlue Sky, 雨上がりのSouthern Californiaは素敵です。

Blue Sky, Southern California after the rain is beautiful.

3/17(火) 6pm頃のFreeway がらがらです。 何時もは1時間は掛かるのですが最近は30分です。

3/17(Tue) around 6pm there’s hardly anyone on Freeway.
Usually it takes about a hour but, recently its just takes 30minutes.

3/17(火) LAX。検疫関係の方々ではありません。これからチェックインする乗客です。
空港はマスク等のファッションショーでした。

3/17(Tue) LAX. It is not people of quarantine.
It is a passenger who is going to check-in.
At the airport, it was a fashion show of a mask.

3/19(木) 羽田国際空港(HND) 4:30am, 普段なら沢山止まっている飛行機がまったくいませんでした。
機内放送では 「エボラ出血。。」なんとかの放送はありましたがコロナウイルスの事は全くなく
空港でも何もありませんでした。
まるで日本にはコロナウイルスは居ないと思えるくらい静かでした。
USAとのこの温度差がいつかのタイミングで出ない事を願います。
緊急事態に対するUSAの集中力の凄さを初めてみました。

3/19(Thu) Haneda International Airport (HND) 4:30am,
there were not many airplanes that I usually see a lot.
In-flight broadcasting was talking about the Ebola bleeding but,
there was nothing about the Coronavirus at the airport.
It was quiet like that there isn’t Coronavirus spreading in Japan.
I hope that the difference with the USA will not appear at some time.
This is the first time to see the USA’s concentration on the emergency.

Oahu島の友人からの画像。
Costcoに並ぶ人の列です。

Photo from a friend living in Oahu.
People lining up for Costco.

2020.03.14

HCS2019 on Discovery Channel

Discovery Channel が DRIVEN という番組を独占配信します。

USA の2020年3月30日(MON)から放映開始され、第一回目は Galpin Motors の代表 Beau Boeckmann、
HCS でも何度も来日しているゲストの Dave Shuten、そして カスタマイズのスペシャリスト “Mad Mike” Martin が出演します。

そして、USAの4月13日の第3回目の放送では、昨年の 28th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2019 で
ゲスト カーとして来日した Galpin Auto Sports’ “Bathtub” Show Rod が紹介されます。
USA に住んでいる方や、見る機会がある方は放送をお楽しみに。
続報があれば、また Official Website でアナウンスします。

Discovery Channel has given us an exclusive look at their upcoming show called DRIVEN.

It will set to hit television screens on Monday, March 30, 2020 in the USA.
The episode ill start with Galpin Motors President Beau Boeckmann,
Dave Shuten who is invited to HCS several times and customization specialist “Mad Mike” Martin.

For EPISODE 3 that will be on air on April 13th at the USA,
Galpin Auto Sports’ “Bathtub” Show Rod that was the special guest for
28th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2019 will be focused!!
Please keep watching the wonderful series and look forward to it!

そして、MOONEYES Official Youtube Channel で、Flashback of the Show と称して先行配信していた全9エピソードを
1枚のディスクに凝縮した DVD がついに来週発売いたします。
Youtube では見られない SPECIAL EPISODE をDVD特典として収録した、
この SPECIAL DVD がは数量限定アイテムなので、お買い逃しなく。

Last but not least, HCS2019 DVD will be finally released next week.
It will contain 9 episodes that were on our Official Youtube Channel and for
this Special DVD features SPECIAL EPISODE that can only be seen in this DVD.
It is a limited item so, please don’t miss this chance to get it.

MOONEYES Official Online Shop でのご予約はこちら。

You can Order the HCS2019 DVD from HERE.

2020.03.07

Cherry Blossom サクラ

Corona Virus (COVID-19)のおかげで世の中の雰囲気が沈んでるのでWildmanが早めにSakuraを咲かせてくれました。
本牧通りのサクラが満開になるのはまだ少し先ですがSakura MQQN Polo Shirtは購入可能です。

Wildman blossomed Sakura early because the atmosphere of the world is gloomed by the Corona Virus (COVID-19).
Cherry blossom of Honomoku Street will bloom little later but, Sakura MQQN Polo Shirt is available at MOONEYES.

Sakura MOON Polo Shirt [FM193NY]
Price: 3,200Yen (excl. tax)
https://www.mooneyesshop.jp/product/11176

Online Shop English Ver.
https://www.mooneyes.jp/product/10604

Air Brushed R/F x MQQNEYES T-shirt by Wildman.

Rat Fink X MOON Air Brush T-shirt [TM793WH]
Price: 5,200Yen (excl. tax)

Rat Fink X MOON Fast Rat Rule Sticker [DM233]
Price: 600Yen (excl. tax)

Rat Fink X MOON Eyeball Sticker [DM232]
Price: 600Yen (excl. tax)

Rat Fink X MOON Equipped Cam Sticker [MQD036]
Price: 5,200Yen (excl. tax)