Save the Yokohama Hot Rod Custom Show

chopper-journal-01 chopper-journal-02 2015年も皆様のご協力宜しくお願い致します! “SAVE THE YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW” 昨年は"Be Calm Not Loud "Shizukani" 活動にご協力有難うございました。皆様のご協力のお蔭で、2015年もパシフィコ横浜で開催する事が出来ます。このカルチャーを大切に考えてくれた方全員が一丸となった結果です。改めましてお礼申し上げます。有難うございます。2015年の開催にあたり、今年も二輪車での会場(パシフィコ横浜)及びみなとみらい地区への来場は出来ません。合わせて会場側からは「二輪車の騒音に対するクレーム対策を継続すると共に、路上駐車やゴミ捨てなどの関係者マナー改善に取り組む事」という条件が出されました。公共交通機関をご利用ください。ご協力よろしくお願い 致します。2015年の会場側からの開催条件は以下の通りとなります。 開催の条件 1. パシフィコ横浜でイベント開催するにあたり、二輪車でのパシフィコ横浜への来場を禁止する。また二輪車両でのみなとみらい地区を走行しないようにする。 2. みなとみらい公共駐車場は、使用出来ない事。(但し4輪車は駐車可能) 3. 近隣地域への路上駐車、ゴミ捨て、タバコのポイ捨て禁止等、関係者マナーの改善に努める事 4. イベント終了後に近隣からのクレーム等が改善されなかったと会場側が判断した場合、今後の施設利用は認められない事を承諾する。 Car Guyの方々もご協力お願いします。 自分達が楽しいと思う事は自分達で守り自分達で作り上げていくしかありません。 しかし何かあればこの様なイベントは簡単に無くなってしまいます。 皆様のご理解とご協力をお願いします。
24th Annual Yokohama Hot Rod Custom Show 2015(Campaign) “SAVE THE YOKOHAMA HOT ROD CUSTOM SHOW” The date has been set for Sunday December 6, 2015. It was all made possible with your support. Everyone that values this culture and lifestyle we are in, came together as one. Thank you very much! This year, just as we had to do with motorcycles (2 wheeled vehicles), we were told, “The plan worked to keep noise pollution to a minimum and no complaints were received, but something needs to be done about street parking, manner and trash left behind.” We will now have to target all vehicles. I don’t believe the street parking and trash left behind was any different than any other day or weekend but on this particular day, HCS becomes responsible for everything. To take this matter seriously, we will have to work together to make it over this obstacle! Our catch phrase for 2015 will be “Save the Yokohama Hot Rod Custom Show”. We were able to succeed with the “Be Calm Not Loud” Shizukani campaign so this is not impossible. We can do it together! Please help us make it happen. Thank you for your support. chopper-journal-02